首页    期刊浏览 2024年11月07日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL PARA O BRASIL DE UM INSTRUMENTO SOBRE ESTRATÉGIAS COMUNICATIVAS DE CUIDADORES DE IDOSOS COM DEMÊNCIA
  • 其他标题:Brazilian transcultural adaptation of an instrument on communicative strategies of caregivers of elderly with dementia
  • 本地全文:下载
  • 作者:Delfino, Lais Lopes ; Komatsu, Ricardo Shoiti ; Komatsu, Caroline
  • 期刊名称:Dementia & Neuropsychologia
  • 印刷版ISSN:1980-5764
  • 出版年度:2017
  • 卷号:11
  • 期号:3
  • 页码:242-248
  • DOI:10.1590/1980-57642016dn11-030005
  • 出版社:Associação de Neurologia Cognitiva e do Comportamento
  • 摘要:RESUMO A comunicação com pacientes com demência pode ser muito difícil para os cuidadores. OBJETIVO: Este estudo objetivou obter a adaptação transcultural de um instrumento desenvolvido no Canadá, denominado Small Communication Strategies Scale, composto por 10 itens que foi construído a partir de 10 estratégias comunicativas que mais apareciam em um levantamento bibliográfico. MÉTODOS: A partir da compreensão da construção da Small Communication Strategies Scale (SCSS), realizou-se uma versão em português brasileiro desse instrumento, por meio das seguintes etapas: tradução, retrotradução e adequação semântico-cultural realizada por uma linguista especialista em versões inglês-português e o teste da compreensibilidade da versão obtida num grupo de cuidadores de idosos com demência. RESULTADOS: A equivalência transcultural foi realizada, e no teste de compreensibilidade apenas dois itens do SCSS precisaram ser adaptados para o contexto brasileiro: 2) lentamente e devagar – optou-se por devagar; 6) concentrar a atenção e prestar atenção – adotou-se prestar atenção, neste mesmo item, entre os termos: estratégias de reparação na conversa e fazer interferências quando necessário for, optou-se por fazer interferências quando necessário for. CONCLUSÃO: A versão brasileira do instrumento foi adaptada transculturalmente com sucesso e está pronta para ser validada e aplicada no Brasil.
  • 其他摘要:ABSTRACT Communication with patients with dementia may be a difficult task for caregivers. OBJECTIVE: The aim of this study was to produce a Brazilian transcultural adaptation of an instrument developed in Canada, called the Small Communication Strategies Scale, composed of 10 items constructed from 10 communicative strategies most recurrent in a literature survey. METHODS: Drawing on understanding of the construction of the Small Communication Strategies Scale (SCSS), a Brazilian Portuguese version of the instrument was devised through the following steps: translation, back-translation and semantic-cultural adaptation by a specialized linguist in English-Portuguese translations and application of the comprehension test for the version produced in a group of caregivers of elderly individuals with dementia. RESULTS: The transcultural equivalence process was performed and two items of the SCSS needed adapting to the Brazilian context. After changes suggested by a specialized linguist, the final version was applied to 34 caregivers and the transcultural equivalence considered satisfactory. CONCLUSION: The Brazilian version of the instrument was successfully transculturally adapted for future validation and application in Brazil.
  • 关键词:comunicação;cuidador;demência
  • 其他关键词:communication;caregiver;dementia
国家哲学社会科学文献中心版权所有