摘要:Na perspectiva bakhtiniana de linguagem e cultura o princípio da alteridade é medular, portanto, nesta investigação, buscamos uma compreensão da interculturalidade na comunicação, ilustrada na linguagem fílmica, sob o prisma da teoria de Mikhail Bakhtin, sobretudo nas ideias de exotopia/excedente de visão , constitutivas das relações interculturais. Assim, o presente artigo consiste em uma análise de algumas relações interculturais vivenciadas pelos personagens Eugene Martone e Willie Brown, do filme A Encruzilhada . Considerando a complexidade da linguagem cinematográfica, nosso enfoque incidiu sobre a evolução da relação intercultural entre os personagens, o que deu concretude aos conceitos de duplicação, hibridização e acabamento , amálgama central na perspectiva dialógica de linguagem e cultura, tanto dentro quanto fora do universo artístico, enfim, possível em todos os campos da atividade humana. Palavras-chave: audiovisual, comunicação, interculturalidade, linguagem, Mikhail Bakhtin.
其他摘要:In Bakhtin’s view of language and culture the principle of otherness is medullary, therefore, in this research we seek for an understanding of the interculturality in communication, illustrated in film language, through the prism of the theory of Mikhail Bakhtin, especially the ideas of exotopy/ vision surplus , components of intercultural relations. Thus, this article is an analysis of some intercultural relations experienced by the characters Eugene Martone and Willie Brown in the movie Crossroads. Considering the complexity of film language, our approach concentrated on the development of the intercultural relationship between the characters, which gave concreteness to the concepts of duplication, hybridization and finishing , central amalgam in the dialogical perspective on language and culture, both inside and outside the artistic universe, at last, possible in all fields of human activity. Keywords: audiovisual, communication, interculturality, language, Mikhail Bakhtin.