摘要:En este artículo se presenta una descripción detallada de la estructura eventiva de las situaciones recíprocas expresadas léxicamente en español. La investigación se ha realizado a partir del estudio de oraciones extraídas de un corpus de español. Presentamos una propuesta que implica la diferenciación entre eventos recíprocos simples y múltiples y también entre subeventos dependientes o independientes dentro de la situación recíproca. Además caracterizamos los verbos recíprocos de acuerdo con una tipología aspectual y proporcionamos un nuevo análisis de los llamados verbos colectivos con el fin de distinguir estos de los predicados recíprocos. Finalmente, proponemos una redefinición de la condición de bidireccionalidad para las situaciones recíprocas.
其他摘要:In this article we present a detailed description of the event structure of the reciprocal situations expressed lexically in Spanish. The description is based on the sentences extracted from a Spanish corpus. We put forward a proposal that involves differentiating between the simple or multiple nature of the reciprocal event and also between the independent or dependent relation of the subevents that make up a reciprocal situation. We characterize reciprocal verbs according to an aspectual typology and we also contribute a new analysis of the so-called collective verbs in order to distinguish them from reciprocal predicates. Finally, we propose a redefinition of the condition of bidirectionality for reciprocal situations.