摘要:La perspectiva de Derechos de las Personas con Discapacidad concibe la Educación de Sordos en el marco de un Modelo Educativo Intercultural Bilingüe (EIB), donde la Lengua de Señas Chilena (LSCh) es la lengua natural y primera lengua (L1) de las personas sordas y el español la lengua de contacto con la comunidad oyente y segunda lengua (L2). Este cambio paradigmático se articula en este estudio en concepciones que dan sentido y sistematizan la práctica pedagógica. Se propone una rúbrica para evaluar 57 producciones escritas realizadas por 43 estudiantes sordos de 1° a 4° año básico, con el objetivo de monitorear la enseñanza del español como L2. Se evalúan siete criterios en cuatro niveles de desempeño. Las conclusiones muestran que los textos producidos por estudiantes sordos bilingües presentan características similares a las de los producidos por aprendices de segundas lenguas.
其他摘要:Legal perspective regarding people with disabilities conceives the education of deaf people in the Intercultural Bilingual Educational Model (EIB), where the Chilean Language of Signs (LSCh) is the natural language and the first language (L1) and the Spanish is the language of contact with the community and second language (L2). This perspective is expressed in this study in conceptions that give sense and systematize the pedagogic practice. It proposes a rubric to evaluate 57 written productions developed by 43 deaf students in 1st to 4th grades of primary school, with the aim being to monitor the instruction of Spanish as L2. Seven criteria are evaluated in four levels of performance. The conclusions show that the texts produced by deaf bilingual students present similar characteristics to those produced by second languages learners.