期刊名称:MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
印刷版ISSN:1889-4178
电子版ISSN:1989-9335
出版年度:2016
期号:8
页码:225-255
语种:Spanish
出版社:Universitat de València
摘要:En este trabajo se aborda la inserción profesional, la formación y el currículo acadé- mico en los estudios de Traducción e Interpretación (TeI) como objetos de investiga- ción empírica. Más específicamente, nos centraremos en la observación de perfiles de egresados en TeI que están trabajando en ámbitos de internacionalización empresarial (en empresas que desean exportar bienes y servicios o invertir en el exterior). Con especial atención a los puestos desempeñados, publicados en la red social profesional LinkedIn, y su autopercepción identitaria, nuestro objetivo es, por un lado, conocer más profundamente la realidad de estos perfiles afines (Morón 2010, Calvo 2010) y, por otro, aproximarnos a la autopercepción de los sujetos como profesionales de este ámbito dada su formación específica en TeI. A través de este estudio, las autoras pre- tenden reflexionar sobre el concepto de competencia traductora (CT) en su aplicación didáctica para responder más acertadamente a las demandas del mercado.
其他摘要:This paper deals with employability, training, and the academic curriculum in the Bachelor’s Degree of Translation and Interpreting (TI) as empirical research objects. More specifically, it focuses on the observation of the professional profile of TI grad- uates currently working in the field of business internationalization (in companies that wish to export goods and services or make investments abroad). Paying special attention to the positions held, as published in the professional social network Linke- dIn, and their identity self-perception, this piece of work aims, on the one hand, to gain deeper knowledge of translation-related professional profiles (Morón 2010, Calvo 2010) and, on the other, to get to know our subjects’ self-perception on their professional profiles given their specific TI training. Thanks to this study, the authors aim to reflect on the translator competence (TC) concept from a pedagogical point of view, with the purpose of better responding to market needs.
关键词:Inserción profesional; Competencia traductora; Traducción para el comercio internacional; Comercio exterior; Internacionalización de empresas.
其他关键词:Employability; Translation competence; Translation and foreign trade; International commerce; Companies’ internationalization.