摘要:En este artículo analizo, desde una perspectiva diacrónica, las formas y lasfunciones de las prácticas de copia y de compilación que han hecho posible la transmisiónhasta hoy de la poesía medieval francesa. Tales prácticas comparten con las prácticasmuseísticas una misma ambición de conservación y difusión del patrimonio cultural de unacomunidad o nación. La transmisión de la poesía medieval no es el resultado de un plan deconservación progresivo, sino que, al contrario, es la consecuencia más o menos azarosade una suma de proyectos sucesivos, a cargo de una cadena deslavazada de intermediarios.Cada uno de estos intermediarios actúa sobre los textos aplicando sus propias técnicas deselección y de transmisión, según sus propios y objetivos, contribuyendo así con su propiavoz a conformar una cierta memoria discursiva del pasado.