Malay talent can be seen in various fields of science and one of them relates to the treatment of traditional medicine. The source of the tradisional medicine in the form of documentation can be seen through medical texts that consist of Kitab Tib containing variety of diseases, treatment methods, ingredients for healing and worldview of the Malays on the health of the human body. Jawi writing skills enable the Malays to read the Kitab Tib, used it daily, but limited only to those who are dominating in the field. The purpose of this paper is to explain the dilligence of the Malays in understanding the double meaning sketched in the form wafak (wifik) found in medical books. Writing this using Mujarrobat Malayu as the data source. This research is qualitative, and content analysis method was used. For complete information, in-depth interviews were conducted among the traditional practitioners consisting of village healer and midwife. The findings of this study indicate a medical text to express various aspects related to men's health and women was the key references for traditional practitioners. In the long run the community can benefit from the knowledge of traditional medicine as an alternative treatment.