首页    期刊浏览 2024年11月27日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:طريقة الترجمة الوظيفية المعجمية المعلقة تصور عام و البحث التاريخي عنها
  • 本地全文:下载
  • 作者:Ibnu Burdah
  • 期刊名称:Journal of Indonesian Islam
  • 印刷版ISSN:1978-6301
  • 电子版ISSN:2355-6994
  • 出版年度:2011
  • 卷号:5
  • 期号:2
  • 页码:353-377
  • 语种:Arabic
  • 出版社:State Islamic University (UIN) of Sunan Ampel Surabaya
  • 其他摘要:This article deals with Metode Terjemah Gandul (MTG, literally “hanging translation method”) or popularly known as utawi iki iku translation method. It presents two points about the method that has been widely used for translating Arabic-Islamic books to local languages in Indonesian pesantren s. First , it denies the prevailing opinion that MTG is unique only to Javanese pesantren s. The paper shows some similar translation methods in other local languages such as Sundanese, Maduranese, and Malay. Second , the researcher promotes three main agendas concerning the MTG history. Although the method is widely used in Indonesia pesantrens and is regarded one of the most valuable pesantrens intellectual properties, its history has not clearly uncovered yet. The three research agendas include: (1) who was the creator of the MTG; (2) what language was initially used; and (3) when was the MTG created. The research gives the limited answer for each question which could lead to further and deeper researches and studies.
  • 关键词:Translation method;kitab kuning;pesantren
国家哲学社会科学文献中心版权所有