摘要:Pendant les dernières décennies, le domaine de la lexicographie connaît une évolution remarquable, motivée par le développement social, par la globalisation, par l’agrandissement des aires de recherches philologiques et bien sûr par le contexte de l’informatisation et du développement des technologies digitales.Les dictionnaires ont représenté toujours un instrument d’éducation culturelle dont l’utilité ne cesse d’agrandir. Dans une étude sur les tendances actuelles de la lexicographie française, Alain Rey souligne que l’émergence des dictionnaires a été motivée par des besoins sociaux, la preuve étant l’antériorité des dictionnaires bilingues par rapport aux dictionnaires monolingues. Il considère que la très longue tradition lexicographique est un frein dans l’adaptation à de nouvelles conditions théoriques: « l’ancienneté et le caractère conventionnel de la pratique lexicographique expliquent la lenteur d’une adaptation à des conditions théoriques nouvelles et encore indécises » (Rey 1970 : 471). Par conséquent, il propose d’analyser les dictionnaires comme des objets métalinguistiques qui peuvent mettre en évidence l’attitude sociale concernant la langue parlée :il faut insister sur l’intérêt d’une étude concernant le dictionnaire en tant qu’objet métalinguistique. Cette étude stimulerait la réflexion sémantique et serait révélatrice des attitudes sociales vis-à-vis du langage. Une science lexicographique serait ainsi... une contribution à la socio-linguistique (Rey 1970 : 473).