首页    期刊浏览 2025年04月21日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Nominalization as a means of increasing the communicative status of an adverbial modifier in English to Russian translation
  • 本地全文:下载
  • 作者:Balygina E.A., Ph.D. in Philology, Department of Foreign ; Russian Philology, Moscow State University of Psychology ; Education, Moscow, Russia
  • 期刊名称:Language and Text
  • 电子版ISSN:2312-2757
  • 出版年度:2018
  • 卷号:1
  • 期号:1
  • 页码:3-10
  • DOI:10.17759/langt.2018010101
  • 出版社:Moscow State University of Psychology and Education
  • 摘要:In this paper, various types of nominalizations are examined in English to Russian translation. A predicative verb at the beginning of a simple English sentence can be replaced by a deverbal noun in translation in order to shift the focus of attention to an adverbial modifier. In a semantically complicated sentence, the nominalization of an adverbial phrase increases its status in the communicative structure of a particular sentence and the entire text. The study showed that the nominalization in English to Russian translation is an effective strategy for preserving the coherence of the text.
  • 关键词:nominalization; translation; focus; rheme; text coherence
国家哲学社会科学文献中心版权所有