出版社:Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture
摘要:As a medium of cultural transmission and communication, tourism text is the important link to promote the sustainable development of tourism industry, and the treatment of culture-loaded words in which determines whether English texts can play a corresponding role in cross-cultural communication. This article analyzes the English translation of culture-loaded words in tourism texts from the perspective of Eco-translatology with the case study of Yungang Grottoes, aims to testify that it is of great importance for translators to adopt to translation strategies and methods from the cultural dimension, the linguistic dimension, and the communicative dimension of Eco-translatology, hoping to provide some references for culture-enrichment tourism text translation in China.