首页    期刊浏览 2024年07月19日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:De dobles y trocas: a propósito de la traducción del portugués al español de cantos Marubo
  • 作者:Carolina Villada Castro
  • 期刊名称:Mundo Amazonico
  • 印刷版ISSN:2145-5082
  • 出版年度:2018
  • 卷号:9
  • 期号:1
  • DOI:10.15446/ma.v9n1.64860
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Universidad Nacional de Colombia
  • 摘要:This article proposes a poetic analysis of the translations of various fragments taken from Marubo chants. The songs analyzed are the following: Raptada por el rayo (kaná kawã), Payé Flor de Tabaco (Rome owe romeya) and Origen de la Vida Breve (Roka), originally collected and translated by the Brazilian anthropologist Pedro Niemeyer Cesarino in his text Quando a terra deixou de falar: cantos da mitología marubo (2013). The purpose is to analyze translation images present in the chants, for example: the contact with distant voices to which the shamans attempt to answer in Raptada por el rayo; the “exchange of eyes” as a reminder of the shaman as singer and double in Payé Flor de Tabaco; and the image of the song of brevity which reminds us that translation is a variation among variations, always fragmentary and provisional in Origen de la Vida Breve. These images will allow us to point out the contributions of Marubo shamanic poetics to reflect upon the act of translation.
  • 关键词:cantos marubo;poética;traducción literaria;marubo chants;poetic;translation images
  • 其他关键词:cantos marubo;poética;tradução literária
Loading...
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有