首页    期刊浏览 2024年10月01日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:ÉTICA NA INTERPRETAÇÃO DA LIBRAS-PORTUGUÊS NA SALA DE AULA: FRUTOS DE POSTURAS ÉTICAS
  • 作者:Andréa Silva Rosa ; Maria Inês Bacellar Monteiro
  • 期刊名称:Translatio
  • 印刷版ISSN:2236-4013
  • 出版年度:2018
  • 期号:15
  • 页码:223-237
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
  • 摘要:Fruto de uma tese de doutorado sobre a alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula, este texto tem por objetivo analisar o dizer dos tradutores e interpretes de Libras sobre o que é ser ético na sala de aula. Para isso apresenta uma discussão a partir da análise de um conjunto de três entrevistas de tradutores e intérpretes de língua de sinais (Tils) que atuam na sala de aula no ensino médio e superior. A fundamentação teórica segue o princípio de ética da tradução, baseada em reflexões de autores dos Estudos da Tradução, que tratam da tradução de uma língua para outra apontando que a ética está no respeito às diferenças das línguas e que o tradutor é ético quando assume sua responsabilidade no ato tradutório
  • 其他摘要:Fruto de uma tese de doutorado sobre a alteridade como fundamento ético para a tradução e interpretação da língua de sinais na sala de aula, este texto tem por objetivo analisar o dizer dos tradutores e interpretes de Libras sobre o que é ser ético na sala de aula. Para isso apresenta uma discussão a partir da análise de um conjunto de três entrevistas de tradutores e intérpretes de língua de sinais (Tils) que atuam na sala de aula no ensino médio e superior. A fundamentação teórica segue o princípio de ética da tradução, baseada em reflexões de autores dos Estudos da Tradução, que tratam da tradução de uma língua para outra apontando que a ética está no respeito às diferenças das línguas e que o tradutor é ético quando assume sua responsabilidade no ato tradutório
Loading...
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有