首页    期刊浏览 2025年12月27日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Tłumaczki chleb powszedni. Ludmiła Marjańska i Mary Swann
  • 本地全文:下载
  • 作者:Ewa Rajewska
  • 期刊名称:Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
  • 印刷版ISSN:1233-8680
  • 出版年度:2018
  • 期号:33
  • 页码:291-307
  • DOI:10.14746/pspsl.2018.33.17
  • 出版社:Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne WFPiK UAM; Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
  • 摘要:The article discusses a translation of a Carol Shields’s novel Swann. A Mystery (1987) by a Polish poet Ludmiła Marjańska (Zagadka wiecznego pióra, 1998). Marjańska’s translation is not an easy one to assess: it contains some shifts as well as simple mistakes, but Polish versions of lyrics quoted in the novel as written by a mysterious, unacknowledged (and non-existing) poet Mary Swann are undeniably its strongest point. What makes them more interesting, they show close affinity to poems by Emily Dickinson translated by Marjańska – and to her own poetry.
  • 其他摘要:The article discusses a translation of a Carol Shields’s novel Swann. A Mystery (1987) by a Polish poet Ludmiła Marjańska (Zagadka wiecznego pióra, 1998). Marjańska’s translation is not an easy one to assess: it contains some shifts as well as simple mistakes, but Polish versions of lyrics quoted in the novel as written by a mysterious, unacknowledged (and non-existing) poet Mary Swann are undeniably its strongest point. What makes them more interesting, they show close affinity to poems by Emily Dickinson translated by Marjańska – and to her own poetry.
  • 关键词:literary translation;poetry;Ludmiła Marjańska;Emily Dickinson;Carol Shields;Swann. A Mystery
  • 其他关键词:literary translation;poetry;Ludmiła Marjańska;Emily Dickinson;Carol Shields;Swann. A Mystery
国家哲学社会科学文献中心版权所有