其他摘要:This study applied eco-translatology to drama translation. It’s showed that the key to successful drama translation is how to properly deal with various elements in the ecological environment of drama translation, and always take the interpretation and acceptance of the actors and the audiences in the target language as an important criterion. Therefore, under the perspective of eco-translatology, three features of the translation of Pinteresque language, namely the life-oriented, action-directed and character-targeted features, need to be realized to complete the construction of audience's acceptance space, so that more audiences in the Chinese mainland can enjoy and fully appreciate the beauty of Pinter's outstanding drama.