首页    期刊浏览 2025年02月18日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:O ensino dos pretéritos a aprendizes brasileiros de espanhol como língua estrangeira sob o viés da tradução funcionalista
  • 本地全文:下载
  • 作者:Valdecy de Oliveira Pontes ; Denísia Kênia Feliciano Duarte
  • 期刊名称:Belas Infiéis
  • 印刷版ISSN:2316-6614
  • 出版年度:2018
  • 卷号:7
  • 期号:1
  • 页码:201-227
  • DOI:10.26512/belasinfieis.v7i1.12569
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Germana Henriques Pereira de Sousa
  • 摘要:Within the context of translation and foreign language teaching, some studies have had positive results by joining translation activities with the practice of didactic sequences with authentic text genres (BARRIENTOS, 2014; DEMÉTRIO, 2014; LAIÑO, 2014; PEREIRA, 2016; PONTES, BRASIL AND PEREIRA, 2016; DUARTE, 2017).This paper aims to analyze the contributions of the functionalist translation uses in the teaching of “Pretérito Perfecto Simple” (PPS) and “Pretérito Perfecto Compuesto” (PPC) for Brazilian learners of Spanish. Therefore, the paper examines the linguistic and extralinguistic conditioning in the uses of these verb tenses in Portuguese and Spanish considering the phenomenon of linguistic variation to verify how the functionalist translation can contribute to the teaching of the linguistic variation of Spanish PPS and PPC tenses. This article was based on the theoretical foundations of Functionalist Translation (NORD, 1994, 2009, 2012), Translation and Sociolinguistics (BOLAÑOS-CUELLAR, 2000, MAYORAL, 1998), elaboration of SD (CRISTÓVÃO, 2010, BARROS, 2012) and research on the variation in the forms of preteritions of Spanish and Portuguese (PONTES (2009),OLIVEIRA (2007, 2010), BARBOSA (2008), DIAS (2004) AND OTHERS).
  • 关键词:Tradução Funcionalista;Pretérito Perfeito;Variação Linguística;Ensino de Espanhol
国家哲学社会科学文献中心版权所有