A Telling Image: Bridging Folk and Fine Art Visitor Repertoires in Exhibit Design through Contemporary Murals in Folk Arts Contexts.
Millar, Edward Y.
A Telling Image: Bridging Folk and Fine Art Visitor Repertoires in Exhibit Design through Contemporary Murals in Folk Arts Contexts.
In the absence of a permanent installation delineating between the
folk art gallery and the fine and contemporary art galleries within the
same museum, temporary delineations--such as murals--provide an
important bridge for museumgoers. As visitors to the museum are asked to
engage with both fine art and folk art exhibits and their respective
lexicons, sets of meanings, and paradigms, curators are responsible to
provide interpretive direction not only within the exhibit but between
them. Building into exhibit design the interpretive materials, which can
function as a step transition between folk art and fine art, enables
visitors to more easily identify linkages and differences between folk
and fine art, facilitating a more meaningful interaction with both. The
installation of two contemporary art murals--drawing from
tradition--during two recent folk arts exhibitions at the Castellani Art
Museum of Niagara University (www.castellaniartmuseum.org) served as a
bridge between folk art, fine art, and the interpretive sets of meanings
necessary for visitors to engage with them.
Building Blocks and Crafting Connections
Designing an exhibit is a lot like playing with blocks--figuring
out how the many individual pieces of varying shapes, sizes, colors, and
connections can be fit together to make one cohesive whole. For example,
how an interpretive panel in one section connects to a fieldwork photo
in another, to how the title of the exhibit relates to a displayed work.
Every component of an exhibit must be both distinct from one another but
also still circle back to the "big idea": the overarching
message expressed through the exhibit's purpose and scope (Chambers
2009, 68; Serrell 2015, 8). As a curator, one of my main
responsibilities in exhibit design or assembling the various blocks (to
continue that analogy) is to equip visitors to the exhibit with an
instruction manual: to provide a mixture of specialized and contextual
information that enables them to have meaningful interactions with the
displayed works.
Covering all of the interpretive elements of an exhibit from its
written content to the overarching structure and layout, the instruction
manual functions as a set of guidelines that educate rather than
dictate. These guidelines prepare visitors with the meanings, lexicon,
and paradigms necessary to interact with a work in an informed and
approachable way, without declaring opinion of the work or being
"preachy" (Serrell 2015, 117). Any interpretive component of
an exhibit, whether textual, visual, or audial, conveys information
about the works on display and how it all fits into wider sets of
meanings. In essence, the instruction manual teaches visitors "how
to look" (Hernandez 1987, 70) at folk art or fine art as an
informed observer: that is, holistically and not in isolation.
Yet, as anyone who has ever had the pleasure to assemble
"ready-to-assemble" furniture can attest, whether the
instruction manual is vigorously hurled into the fireplace (sometimes,
literally), followed as infallible doctrine, or somewhere between, can
vary greatly from person to person. This is an acute challenge where
folk arts and fine arts are displayed within the same museum, as the
repertoires and interactions asked of visitors with each varies: though
common to both, we hope for visitors to walk away at least with more
from their experiences than the wall of an exhibit being "a nice
shade of green." Where the similarities and differences are poorly
articulated on the curatorial side, we run the risk of a visitor
interacting with folk art as fine art, privileging the aesthetic
expression of the individual while overlooking their role within their
community and community tastes (or vice versa). A further challenge is
added in needing to maintain internal cohesiveness and museum identity
between folk arts and fine arts exhibits--lest the museum feel like two
divergent spaces in one.
At the Castellani Art Museum of Niagara University, one recent
approach we experimented with to face this challenge has been to
foreground visual interpretive elements, in the form of installing
temporary, contemporary art murals rooted in the traditions featured in
that specific exhibit. Narrative murals designed and installed by Erwin
Printup, Jr., to accompany the Made of Thunder, Made of Glass II
beadwork exhibit at the Castellani Art Museum in 2016, merged two
traditional Haudenosaunee folk narratives and incorporated a breadth of
traditional motifs used in beadwork. Calligraffiti murals installed by
Muhammad Zahin Zaman, as part of the Appealing Words cross-community
calligraphy exhibit in 2017, blended three forms of traditional
calligraphy and graffiti into one new contemporary script. These murals
functioned as a visual bridge between the interpretive elements found in
the folk art and fine art galleries, facilitating a step transition for
museumgoers between the two repertoires of meaning.
Exhibit Interpretation: A Visitor's Manual (Not Doctrine!)
All of the interpretive elements that are curated in an exhibit do
more than communicate ideas or information: they also identify and
direct the viewer toward linkages between them. For example, a sentence
on a panel describing the relationship between the edge--shape of a
qalam (reed pen) and the ability to transition quickly between wide and
narrow strokes in the Arabic Calligraphy section of the Appealing Words
exhibit also, more generally, tells the reader that the shape of the
writing implement influences the design of what is written. So, even if
a visitor reads only this one section and one panel, it plants a seed of
information applicable to all of the other calligraphy traditions in the
exhibit. In another example, fieldwork photographs of paint being
sprinkled onto water starting an ebru (Turkish paper marbling) work
shows not only that specific technique but also guides the viewer to
reflect on the sequence of techniques that led to the finished work on
display.
This model stands in contrast to the "whatever
interpretation" constructivist approach in museum interpretation
that Cheryl Meszaros identifies (Meszaros 2006, 12), in that although
visitors are not necessarily expected to make use of the provided
interpretive materials and/or make the same connections in the same way
that I might, as the curator developing the exhibit, they are expected
to "move about" within a specific repertoire of meaning
conveyed by the curator. This encourages self-reflection on the
visitor's part of how they construct meaning when interacting with
displayed works (Meszaros 2006, 168), in effectively setting parameters
or boundaries of conclusions while also acknowledging the curator as not
having the only authoritative interpretive opinion (Chambers 2009, 75).
The type and tone of interpretive information, which curators
provide for fine art and for folk art to museumgoers, differs in
perspective in one key way. The instruction manual accompanying fine and
contemporary artworks encourage visitors to have a meaningful
interaction with the visuals of the work, firstly, and secondly, the
meanings or situations (where provided) that led to it. The use of
limited information labels (containing perhaps nothing more than the
name, year, and title of work) minimizes "noise" so as to not
affect a viewer's visceral interaction with a work. This
perspective extends through to when contextual information is included,
such as an artist biography or description of the meanings expressed in
the work: the end focus is still on how those experiences resonate
through the visuals of the work. In other words, the fine art
instruction manual points to the world of meanings seen.
The instruction manual for folk art, on the other hand, encourages
visitors to interact with the meanings (and situations) leading up to
and revolving around the works, firstly, and secondly, how the displayed
work itself looks. For example, labels for a set of beaded picture
frames by Bryan Printup in Made of Thunder, Made of Glass II, which
featured blue jays and cardinals, focused equally on community folk
belief about them, Bryan's relationship to that knowledge, and on
how that influences why they were included by him. If working from the
visual foregrounding of the piece--and with limited context--visitors
would be unable to draw a connection between the sets of meanings
(community and personal preference), which led to their creation on the
picture frame. In other words, the folk art instruction manual points to
worlds of meanings seen and unseen.
In partial contrast to Jo Farb Hernandez's conclusion
"... that distinctions between folk art and fine art should be
eliminated whenever possible... and doing away with the need to explain
what "folk art" is doing in a "fine art"
museum" (Hernandez 1987, 74), commonalities between folk art and
fine art should be deconstructed and articulated as a transitioning
point, leading to their differences. The elimination of distinctions
between folk art and fine art--both the specific works and in the
instruction manuals--should not be the finishing line but the starting
point to explore those differences, why they matter, and how they
complement one another.
For example, the relationship between a folk artist to community
issues is similar but distinct from a contemporary artist's
reactions to the same community issues. The former operates within a
shared repertoire of technique, form, and function to react to those
issues, and the contemporary artist forges new connections, expressions,
or alterations of tradition in reacting to shared issues. This
articulation is important in educating visitors on the divergent ways
that similar meanings and experiences can be expressed: removing them
would detach the bonds that link artist, meaning, and the circumstances
leading to the created work, resulting in further--not
less--objectification. Highlighting their links and distinctions better
prepares visitors for interacting not only with the fine and folk
artworks on display, but also "welcoming" them into the values
of the museum in including both (Meszaros 2008, 166). The use of
contemporary art murals rooted in tradition within the folk art
exhibitions did precisely that: simultaneously deconstructing and
articulating similarities and differences between fine art, folk art,
and their repertoires of meaning.
Reading Pictures: Narrative Murals
In the spring of 2013, the Castellani hosted Gerry Biron's
Made of Thunder, Made of Glass II exhibit, which brought together
historic and contemporary beadwork from Haudenosaunee and Wabanaki
communities, and paired them with contemporary portraits of featured
beadworkers by Gerry Biron. Drawing on the historic beadwork collection
of Gerry Biron and Grant Wade Jonathan (Tuscarora), contemporary
beadwork, and painted portraits of featured beadworkers, Made of
Thunder, Made of Glass II involved both fine art and folk art through
its exhibit materials.
As part of the exhibit's installation at the Castellani, we
partnered with Erwin Printup, Jr., a Cayuga/Tuscarora illustrator, to
design and install temporary murals for the exhibit: an idea born out of
brainstorming sessions with Gerry Biron, Grant Wade Jonathan, Bryan
Printup, and Erwin. The themes of Erwin's illustrations--for
example, in Giving Thanks: A Native American Good Morning Message--often
draw on traditional Haudenosaunee narratives and motifs. Erwin had also
previously been involved with the Castellani Art Museum, featured in an
exhibit of Native American illustrators at the Castellani in 2008,
entitled Many Winters Ago. Aside from his works as an individual artist,
Erwin had a unique connection to the Made of Thunder, Made of Glass II
exhibit: his mother, sister, and niece were all beadworkers featured in
the exhibit.
Initially, a few design ideas were tossed around--from the layout
of the pedestals in the shape of a turtle to referencing the Great
Turtle from the Haudenosaunee creation myth through to the hanging of
beaded birds from the ceiling--but logistical or design concerns
intervened. Difficulties in settling on the design were rooted in
concerns of suitability (and objectification)--if the physical space of
the gallery was going to be altered in a meaningful way, the design and
its meanings needed to fit purposefully and clearly into the exhibit.
The murals needed to both be distinct from the exhibit to maintain its
role as a transition for visitors into the exhibit from their preceding
space and also be clearly interwoven, so as not to be mistaken by
visitors as an "ambience only" installation (Serrell 2015,
167). Ultimately, the design and installation of the temporary murals
were left up to Erwin, who designed three murals, installed over a
period of two weeks, using a mix of vinyl and black electrical tape.
The three murals were spread throughout the gallery: one large
mural in the main entryway, one in the secondary entryway, and one large
central mural at the other end of the gallery. Each of the entryway
murals featured a variety of traditional motifs commonly found on
beadwork, from sky domes to flowers to fiddlehead ferns, creating a
direct visual bridge to the designs visitors would expect to find on the
beadwork featured in the exhibit. The designs used in the "Welcome
Mural," as Erwin called it, were intended specifically for this
purpose: to immerse visitors in Haudenosaunee culture through exposure
and grounding in a shared visual repertoire. For visitors to the exhibit
who were already familiar with those motifs and were members of the
Haudenosaunee community, the three murals provided more than a visual
refresher, as together they told two Haudenosaunee folk narratives: The
Creation Story and the Grapevine Legend.
Written descriptions for the murals were developed in collaboration
with Erwin, who had learned the narratives from a storyteller in his
community--the text was not installed next to the murals but included in
the exhibit catalog only. On one level, this enabled the visual
qualities of the murals to be foregrounded and maintain the function of
the mural in being a bridge between the folk art and fine art
instruction manuals for the visitor through focusing on visual
repertoire. On another level, codifying this space by communicating a
specific, insider message helped to carve out and articulate the exhibit
gallery space itself as being for community insiders.
The following descriptions are taken from the Made of Thunder, Made
of Glass II exhibit catalog:
Creation Story (Welcome Mural)
Three semi-circles form a sky-dome design, each depicting the sky-world
that encompasses all of creation and its inhabitants. Sky woman, whose
fall through a hole in the sky-world led to the peopling and creation
of Turtle Island (North America), is represented as a flower in full
bloom. The flower roots emerge and bridge the sky-world with creation,
speaking to the roots of tradition in past, present, and future
peoples. The seven circles which unite and support the earth holding
the flower draw from the Great Law of the Haudenosaunee, encouraging
visitors to reflect and be mindful of how their actions would impact
seven generations.
Grapevine Legend (Welcome Mural)
The grapevine legend, depicted by the two figures united by the
yet-unbroken vine over a raging river current, evokes the traditional
story of the separation of the Tuscarora from the other Five Nations of
the Iroquois. Geometric designs underneath the scene draw on early
patterns on Iroquois pottery to represent a shared foundation in Mother
Earth.
Double Scroll and Fiddlehead Fern (Welcome Mural, alternate)
This entryway design merges the flowing river currents of the Grapevine
mural, with the double curve or double scroll design of the fiddlehead
fern, found throughout the beadwork of the Northeastern Woodland
nations. It reminds us of the common experiences and connection to
nature, and the diverse meanings drawn from them.
Great Turtle Mural
The Great Turtle mural concludes the Sky woman creation story in the
Welcome Mural, providing the final rest and respite from her descent
through the sky domes. On its back, the Hiawatha design represents a
global message of unity and peace in the model of the Haudenosaunee,
throughout Turtle Island (North America) and Mother Earth.
These written descriptions were written in a way to directly
connect the visuals of the murals with the narrative knowledge they
represent. Rather than summarizing or retelling the entire Creation
Story or the Grapevine Legend and then pointing readers to where it is
represented visually in the murals, this writing approach focused on
using the visuals of the murals to retell that specific portion of the
narrative. Although this resulted in a fragmented presentation of both
narratives, it helped visitors to the exhibit to think directly about
the relationship between image, meaning, and the shared repertoire of
knowledge necessary to understand them--as they moved to engage with the
beadwork in the rest of the exhibit.
Seeing Words: Calligraffiti Murals
In fall 2017, we curated an exhibit at the Castellani entitled
Appealing Words: Calligraphy Traditions in Western New York, which
brought together four different types of traditional
calligraphy--Arabic, Hebrew, Japanese, and Chinese--medieval manuscripts
from the collection and two contemporary interpretations of traditional
calligraphy. In bringing together numerous calligraphy traditions into
one exhibit, Appealing Words provided a comprehensive introduction to
traditional calligraphy practiced locally, and through its development,
connected those calligraphers with one another.
The works of Rosemary Lyons, a Buffalo-based contemporary
illuminator and calligrapher, and Muhammad Zahin Zaman, a Buffalo-based
calligraffiti artist, formed an integral part of the exhibit's
interpretive plan. In situating their works in relation to the
traditional works in the exhibit, their accompanying interpretive
materials provided a crucial resource in articulating why their works
are contemporary art drawing from tradition, rather than a tradition in
contemporary practice: for instance, the act of giving traditional forms
new purpose, context, and content. However, interpretive materials also
drew connections between folk art's community dynamic and their own
work's relationship to their communities and associated social
justice movements.
Muhammad Zahin Zaman's experience with calligraphy began by
learning traditional Arabic calligraphy from another local calligrapher,
but he felt restricted by the breadth of rules. He instead began to
explore calligraffiti: a more free-form interpretation of Arabic
calligraphy, which has recently been spreading throughout the Middle
East and North Africa. Calligraffiti alters the traditional script with
a more open and free-flowing approach, merging it with graffiti
aesthetics and techniques--in addition to providing new context in being
public, in outdoor installations. After meeting eL Seed during his Coney
Island installation, Muhammad began work on developing his own
calligraffiti script and approach, eventually developing his own
typography tied into his personal identity as a Bangladeshi American:
fusing the Arabic, Bengali, and English scripts into one new script. As
part of his calligraffiti installation, Muhammad installed two large
murals in his section on the far side of the exhibit gallery.
The two murals installed in the exhibit were directly integrated
into both his own section of the exhibit and the wider theme. A large,
nearly floor-to-ceiling circular installation of a quote attributed to
Jalaluddin Rumi, a 13th-century Sufi mystic and poet, reading:
"Love will come through all languages on its own," tied
together the cross-community structure of the calligraphy exhibit.
Accompanying the circle, geometric lines and triangles spray painted
onto the wall were installed by Muhammad to create an aesthetic balance
to the ringed quote. On the neighboring wall, two large nuqta--brush
stroke "dots" commonly used for measuring and ornamentation in
Arabic calligraphy--accompanied by a contemporary alteration: a
paint-drip flowing from the bottom dot. Beneath the nuqta, Muhammad
wrote Peace and Salam twice: once in English in his own typography and
once in Arabic in a free-flowing script.
His other works in the exhibit, consisting of two works on canvas
and three planks, featured messages relating to issues reflecting
personal experiences of community identity. The series of three separate
wooden panels, entitled My Country, My Home, featured the phrase written
repeatedly using red, white, and blue hues: made in the wake of growing
Islamophobia in the country and the impact it has had on his identity as
a Muslim American. Their installation as neighboring but separate planks
also helped to communicate this feeling of division--inviting viewers to
imagine what the three would look if made whole. The two works on canvas
bore cross-community messages in picking up themes of love, devotion,
and humility common to all of the major religions, with the colors on
each canvas rooted in the elements mentioned in their message: blue for
As the water covers the sea, your love covers me and an earthy brown for
I am from the dirt, and I will go back to the dirt. These works were
installed over the murals, with the letters flowing from the wall, to
the canvas and planks, and back onto the wall, creating a
three-dimensional installation.
The placement of Muhammad's calligraffiti next to the
traditional Arabic calligraphy works by helping to provide a visual
bridge with Arabic calligraphy in both aesthetics and meanings. Although
the vast majority of Muhammad's works are written in English in his
own blended typography, Muhammad uses the same flat-angle brush (or pen)
used in Arabic calligraphy, maintaining the same signature movement
between wide and narrow strokes. On many of his works, Muhammad writes
the same phrase over and over and over again, creating a layering
cascade of words and letters: a way of writing through the issues or
emotions that he is feeling at the time. This use of calligraphy as
meditation and reflection through repetition of impactful phrases was
shared by the Arabic calligrapher in the exhibit, Amjad Aref. Amjad
mentioned in an interview that through his daily reading of the Quran,
he might come across a particular sura that resonates with him at that
time, and in order to commit it to memory and reflect on it further, he
would write it out in calligraphy.
Convergences and divergences between the traditional Arabic
calligraphy in the exhibit and Muhammad's calligraffiti were
articulated in the interpretive materials on three levels: through
visuals, text, and audio recordings. Visually, visitors were asked to
draw direct connections and differences between calligraffiti and Arabic
calligraphy through the placement of the murals and works side-by-side.
Through written label and panel descriptions of calligraffiti and Arabic
calligraphy, visitors read about the applications of both forms of
art--and where they might be encountered. Finally, through the audio
vignettes in the exhibit, visitors could hear Muhammad articulate and
identify similarities and differences between his calligraffiti work and
traditional Arabic calligraphy--and also an overview of traditional
Arabic calligraphy by Amjad. By appealing to these three levels of
engagement in a variety of forms and starting from the shared visual
engagement of the fine art interpretive materials--just as in the
beadwork exhibit--visitors were eased into and provided with the tools
necessary to navigate the folk art works and meanings in the exhibit.
Casting a Wide Net: Reflections on Interpretive Material Design
In the Made of Thunder, Made of Glass II beadwork exhibit and the
Appealing Words calligraphy exhibit, the installation of contemporary
art murals, drawing from traditional art, was featured as a bridge for
visitors between folk art, fine art, and the interpretive materials
provided in each exhibit. Instead of throwing visitors into the deep end
and barraging them at once with new ways of meanings alongside the new
works themselves, the murals helped visitors test the waters by tapping
into a common level of engagement--visual--to lead them into new sets of
meanings. Foregrounding the visual elements of the instruction manual
acknowledges that the sights, which visitors see, are interpretive
materials in themselves, informing and influencing how subsequent works
are experienced. By decentralizing and dispersing the meaning-making
opportunities of the instruction manual between different categories,
visitors are taught that the conclusions and meanings will be at the
confluence of those disparate pieces--rather than found wholly in one.
This approach to casting a wide net of interpretive materials and
multiple points of engagement for visitors to interact with ensures that
at least some degree of contextual information is being communicated to
visitors, even if they were to idly saunter past with no more than a
passing glance. Just because text is written on a panel does not mean
that it will be read; nor does the inclusion of fieldwork photos mean
they will be paid attention; nor will providing audio vignettes mean
they will be listened to. If all three categories of text, visual, and
audio interpretive materials are included in various ways, however,
there is a good chance that one might stick, pulling them into the wider
net of holistic exhibit experience.
Bibliography
Aref, Amjad. 2017. Interview by author, March 4.
Biron, Gerry, Grant Wade Jonathan, Rhonda Besaw, and Edward Millar.
2016. Made of Thunder, Made of Glass II: Continuing Traditions in
Northeastern Indian Beadwork, exhibition catalog, Castellani Art Museum,
Niagara University, NY.
Chambers, Marlene. 2009. "Sometimes More is Too Much."
Curator: The Museum Journal 52 (1): 67-76.
Hernandez, Jo Farb. 1987. "Folklife and the Rise of American
Folk Museums." In Folklife and Museums: Selected Readings, edited
by Patricia Hall and Charlie Seemann, 67-75. Nashville: The American
Association for State and Local History.
Meszaros, Cheryl. 2006. "Now THAT is Evidence: Tracking Down
the Evil "Whatever" Interpretation." Visitor Studies
Today 9 (3): 10-15.
Meszaros, Cheryl. 2008. "Modeling Ethical Thinking: Toward New
Interpretive Practices in the Art Museum." Curator: The Museum
Journal 51 (2): 157-70.
Millar, Edward. 2017. Appealing Words: Calligraphy Traditions in
Western New York, exhibition catalog, Castellani Art Museum, Niagara
University, NY.
Printup, Bryan. 2015. Interview by author, November 9.
Printup, Jr., Erwin. 2016. Interview by author, February 11.
Serrell, Beverly. 2015. Exhibit Labels: An Interpretive Approach,
2nd ed. London: Rowman and Littlefield.
Zaman, Muhammad Zahin. 2017. Interview by author, February 25.
BY EDWARD Y. MILLAR
Edward Yong Jun Millar is the Curator of Folk Arts at the
Castellani Art Museum of Niagara University and an Adjunct Faculty in
Niagara University's Art History with Museum Studies program. Ed
graduated from Seton Hall University in 2012 through the Honors Program
curriculum, with a BA in Anthropology. Ed received his MA in Folklore
from Memorial University of Newfoundland in 2014, with interests in
occupational folklife, folk arts, public folklore, folklore in
literature, ballads, folklore and popular culture, game design, and
foodways. Since joining the Castellani in July 2015, Ed has curated a
host of folk arts exhibitions and programs, with a particular focus on
connecting similar traditions and practitioners across multiple
communities. Most recently, Strung Together: Zither Encounters, was a
music program in June 2018, which mixed performance and presentation, in
a roundtable format developed by the three local musicians featured, who
each play a type of zither: Recep Ornek, a kanun player from the Turkish
community; Eva Pan Pin, a guqin player from the Chinese community; and
Julie Dulanski, a hammered dulcimer player from the Western New York
community. Photo of the author by Kiyomi Millar.
COPYRIGHT 2018 New York Folklore Society
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2018 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.