Raniniyavyakaranodaharanakosah; La grammaire panineenne par ses exemples; Paninian Grammar through Its Examples, vol. IV1-2: Taddhitaprakaranam; Le livre des formes derives secondaires; The Book of Secondary Derivatives.
Scharf, Peter M.
Raniniyavyakaranodaharanakosah; La grammaire panineenne par ses exemples; Paninian Grammar through Its Examples, vol. IV1-2: Taddhitaprakaranam; Le livre des formes derives secondaires; The Book of Secondary Derivatives.
Raniniyavyakaranodaharanakosah; La grammaire panineenne par ses
exemples; Paninian Grammar through Its Examples, vol. IV1-2:
Taddhitaprakaranam; Le livre des formes derives secondaires; The Book of
Secondary Derivatives. By F. GRIMAL, V. VENKATARAJA SARMA, and S.
LAKSHMINARASIMHAM. Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha Series, vols. 302,
303; Collection indologie vol. 93.4.1, 2. Tirupati: RASHTRIYA SANSKRIT
VIDYAPEETHA; Pondiche'ry: ECOLE FRANQAISE D'EXTREME-ORIENT;
INSTITUTE FRANCAISE DE PONDICHERY, 2015. Pp. xvi + 1397. Rs. 570 per
vol.
As I pointed out in my review of volumes I--II and III.2 of
Paninian Grammar through Its Examples (JAOS 129.4 [2009]: 715-19; JAOS
131.4 [2011]: 663-65), the volumes of this work provide valuable lexical
access to the sophisticated linguistic analysis undertaken by the Indian
grammatical tradition. These volumes thereby complement works dealing
with Paninian grammar systematically, and translations and commentaries
of grammatical texts in the extensive Indian linguistic tradition.
Paninian Grammar through Its Examples serves as a lexical resource by
providing semantic and cultural information embedded in the derivation
of words in the Paninian grammatical system while it serves as a
research aid and educational resource by providing examples of how the
Paninian derivational system works. A collaboration of French and Indian
scholars, these volumes transmit traditional learning in an accessible
form.
The work under review constitutes the two parts of the fourth
volume in the series of nine planned volumes of Paninian Grammar through
Its Examples. Volume IV deals with the derivation of secondary nominal
derivates treated in the second quarter of Bhattojidiksita's
Siddhdntakaumudl in the Taddhitadhikara-prakarana (prakaranas 26-41;
sutras 1072-2138). These sections concern the formation of patronymics,
terms for items dyed, for times associated with certain constellations
or full-moon days, for Vedic hymns, for chariots covered with certain
fabrics, for food preparations, for left-over food, for a vow to sleep
on the bare ground, for offerings to certain deities, for various groups
of animals, for places according to who built it, who dwells there, or
what is nearby, for battles, for scholars according to what they study,
for objects made or acquired in a certain place, for what something
consists of, for abstract properties, and for just about anything
related to something else.
The present volumes include 3,022 examples found under 1,067 sutras
in Bhattojidiksita's Siddhantakaumudi and in Patanjali's
Mahabhasya, Jayaditya and Vamana's Kdsika, and
Purusottamadeva's Bhasdvrtti. As in previous volumes, entries are
composed primarily in Sanskrit in Devanagari script, and headwords,
usually consisting in this volume of the nominative singular of a
derivate but possibly the plural, a verb form, or a phrase, are listed
in Sanskrit alphabetic order (pp. 1-1244). Each entry provides
references to the commentaries where the example is found, an analytic
paraphrase in Sanskrit with translations in French and English, a
step-by-step derivation of the form, and explanatory notes in Sanskrit.
The volume has six indices. A sutra index (pp. 1247-79) lists under
each of the 1067 sutras in the sections included in the volumes the
examples in the derivation of which the rule provides a step. There is a
similar index of varttikas, ganasutras, and paribhasas referenced in the
derivations and notes (pp. 1281-99). An alphabetical index of affixes
lists the semantic conditions under which the affix is provided and the
sutras that provide it (pp. 1301-44), and an alphabetical index of
technical terms (pp. 1345-56) refers under each entry to the sutras that
deal with that term. Finally there are two alphabetical indices of
examples, one (pp. 1357-65) with examples classified by section
(prakarana) and one (pp. 1367-97) with examples not derived pointing to
similar examples that are. The first volume contains a two-page foreword
in English by Sripada Satyanarayana Murthy, vice-chancellor of the
Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha in Tirupati, an introduction paralleled
in three languages: Sanskrit (pp. i-iii), French (pp. v-viii), and
English (pp. ix-xii), and a table of correspondence between sutra
numbers in the Siddhantakaumudi and the Astddhyayi (pp. xiii-xvi).
Sanskrit has an exceedingly rich derivational morphology that is
described in detail by the Taddhita section of Paninian grammar. The
examples given in this section therefore constitute an extended
vocabulary of Sanskrit inadequately described in available dictionaries.
The translations and derivations provided by these volumes of the
Dictionary of Examples are therefore invaluable. For example, the word
avarina is defined by Monier Williams (p. 107 a) as "deriv. fr.
avara" which is defined as 'this side', and is supplied
with references to A. 4.2.93 and A. 5.2.11. Apte (p. 263b) defines the
word 'crossing a river'. The Dictionary of Examples explains
two more specific senses in which this word occurs as provided by these
rules: 'born on this side', and 'who goes to this
side'. Take another random example. While Monier Williams (503a)
defines the word draunika as a neuter noun meaning 'a field sown
with a drona of grain', and gives the feminine in i, he provides no
additional sense. The Dictionary of Examples gives two additional
specific senses: 'a woman or vessel cooking (something equal to the
measure of) one drona'. The derivations provide the exact details
of the semantic conditions under which the affixes are provided to the
base and the morphophonemic changes required.
As I remarked in a previous review, Paninian Grammar through Its
Examples is the most comprehensive and systematic work yet to provide a
thorough explanation of examples in Paninian texts. Each entry stands on
its own with a systematic derivation and prose description without undue
reliance on cross reference. Effort has been made in these volumes to
avoid too much repetition by pointing to the similar derivations where
steps of derivation repeat. It is hoped that the authors continue the
monumental plan of their extremely valuable work.
PETER M. SCHARF THE SANSKRIT LIBRARY AND INTERNATIONAL INSTITUTE OF
INFORMATION TECHNOLOGY, HYDERABAD
COPYRIGHT 2018 American Oriental Society
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2018 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.