首页    期刊浏览 2024年11月13日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:国際コミュニケーションとしての翻訳 -歴史的経験-
  • 其他标题:Translation as an International Communication
  • 本地全文:下载
  • 作者:箕輪 成男
  • 期刊名称:情報管理
  • 印刷版ISSN:0021-7298
  • 电子版ISSN:1347-1597
  • 出版年度:1985
  • 卷号:27
  • 期号:10
  • 页码:869-881
  • DOI:10.1241/johokanri.27.869
  • 语种:Japanese
  • 出版社:Japan Science and Technology Agency, Department of Advanced Databases
  • 摘要:異言語間のコミュニケーションは, 一方または双方がバイリンガルで, かつ当事者間に共通言語が存在する場合以外, 誰かバイリンガルな第三者の媒介を得なければ成立しない。そうした媒介に通訳と翻訳がある。実務的な通訳は二つの異なる民族が接触するとき, いつでも発生するのが, 高度な知的作業としての翻訳は, いつでも成立するわけではない。系統的翻訳事業が行われるのは, 民族が知的活性に富み, 外界から学ぶ姿勢を堅持する時代においてのみである。本稿では, 通訳から翻訳へという異言語間コミュニケーションの発展過程をたどった後, (1) 中世, (2) 近代への過渡期, (3) 現代, の三つの時代について, 翻訳出版の歴史的事実を分析する。最後に(1) 孤立国, (2) 国際化社会形成国, (3) 文化的従属国の三つのモデルを設定し, そこにおける国際コミュニケーションの態様と, その文化的含意を探る。
  • 其他摘要:Communication between two persons who speak different languages cannot be achieved without intermediation provided by a bilingual third party, except when either one or both of the parties are bilingual themselves and share a common language. Two kinds of intermediation exist - interpretation and translation. Interpretation, being practical, comes into existence almost immediately two different groups of people make contact, while translation, being a more sophisticated intellectual undertaking, does not necessarily stem from such contacts. Systematic and significant undertakings of translation can be observed only when and where a race/ nation has turned out to be active in its intellectual activities and maintained a progressive attitude towards learning from the outside. The general course of development in interlanguage communication is surveyed by the author in this paper. In particular, the author tries to describe how initial contact led to the birth of interpreters and, as a next step, to translators. An examination of the historical experience of translation in the mediaeval age, at the dawn of modernization, and in the contemporary world follows. Finally, the author proposes three models of nations : (1) isolated, (2) internationalized, and (3) culturally dependent, and analyses the state of international communication in each model and its cultural implications.
国家哲学社会科学文献中心版权所有