首页    期刊浏览 2026年01月02日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Logistic calibrated items (LCI) method: does it solve subjectivity in translation evaluation and assessment?
  • 本地全文:下载
  • 作者:Alireza Akbari
  • 期刊名称:Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
  • 印刷版ISSN:1886-6298
  • 出版年度:2019
  • 卷号:14
  • 期号:1
  • 页码:1-18
  • DOI:10.4995/rlyla.2019.11068
  • 出版社:Universitat Politècnica de València
  • 摘要:This research paper introduces a model of translation evaluation called Logistic Calibrated Items method. The aim of LCI method is to maximize a translators’ performance and to identify top competent translators through detecting all parsing items within a source text. Parsing items are extracted by the application of Brat software. The purpose of LCI was to identify parsing items having optimal item difficulty and item discrimination values. LCI method involves six stages: (1) holistic scoring; (2) the application of Brat software to extract all parsing items; (3) the calculation of item difficulty; (4) the calculation of item discrimination; (5) the identification of items with optimal item difficulty and item discrimination values; and (6) the recalculation of scores. 125 translation students and 4 professional translation evaluators took part in this research. The final results showed that LCI method was more consistent when compared to holistic method. Limitations and implications were also discussed..
  • 其他摘要:This research paper introduces a model of translation evaluation called Logistic Calibrated Items method. The aim of LCI method is to maximize a translators’ performance and to identify top competent translators through detecting all parsing items within a source text. Parsing items are extracted by the application of Brat software. The purpose of LCI was to identify parsing items having optimal item difficulty and item discrimination values. LCI method involves six stages: (1) holistic scoring; (2) the application of Brat software to extract all parsing items; (3) the calculation of item difficulty; (4) the calculation of item discrimination; (5) the identification of items with optimal item difficulty and item discrimination values; and (6) the recalculation of scores. 125 translation students and 4 professional translation evaluators took part in this research. The final results showed that LCI method was more consistent when compared to holistic method. Limitations and implications were also discussed.
  • 关键词:translation evaluation product; Logistic Calibrated Items method; item difficulty; item discrimination; recalculation of scores
  • 其他关键词:translation evaluation product;Logistic Calibrated Items method;item difficulty;item discrimination;recalculation of scores
国家哲学社会科学文献中心版权所有