首页    期刊浏览 2024年11月29日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:A localização em jogo na tradução de Games
  • 本地全文:下载
  • 作者:Gleiton Malta ; Luiz Gustavo Nogueira Barcelos
  • 期刊名称:TradTerm
  • 印刷版ISSN:0104-639X
  • 电子版ISSN:2317-9511
  • 出版年度:2018
  • 卷号:32
  • 页码:116-137
  • DOI:10.11606/issn.2317-9511.v32i0p116-137
  • 出版社:Universidade de São Paulo
  • 摘要:Resumo Inserido no campo disciplinar dos Estudos da Tradução, especificamente em seu ramo descritivo orientado ao produto tradutório, este estudo analisa a tradução das falas (dublagem e legenda) do jogo Overwatch, buscando traços de localização. Ademais, buscou-se comparar a tradução do texto fonte em inglês para o espanhol latino e para o português do Brasil. Metodologicamente, o material linguístico do jogo foi extraído nos três idiomas, transcrito e depurado, configurando-se em um corpus customizado, paralelo, multilíngue e unidirecional. Os dados revelam que o corpus de em inglês é maior e mais rico lexicalmente que os subcorpora do português e do espanhol, bem como a versão brasileira é maior e mais rica lexicalmente que a versão em espanhol. Igualmente, pôde-se comprovar que a versão brasileira localiza mais o conteúdo linguístico que a versão em espanhol.
  • 关键词:Tradução de games; localização; Estudos da tradução baseado em corpus
国家哲学社会科学文献中心版权所有