首页    期刊浏览 2024年12月01日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:O (não) engajamento em traduções da literatura afro-americana no Brasil: o caso de Filho Nativo, de Richard Wright
  • 本地全文:下载
  • 作者:Lauro Maia Amorim
  • 期刊名称:TradTerm
  • 印刷版ISSN:0104-639X
  • 电子版ISSN:2317-9511
  • 出版年度:2014
  • 卷号:24
  • 页码:239-262
  • DOI:10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.96565
  • 出版社:Universidade de São Paulo
  • 摘要:O presente artigo discute o papel do (não) engajamento de tradutores na difusão da literatura afro-americana no Brasil, com foco nas traduções da obra Native Son (Filho Nativo), de Richard Wright, realizadas por Monteiro Lobato (1944), Jusmar Gomes (1987) e Aurora Maria Soares Neiva (1995). Busca-se refletir em que medida a literatura afro-americana poderia ser interpretada, em uma tradução, como expressão literária de resistência e engajamento, que poderia servir como um modelo de inspiração para a crítica social em relação à própria desigualdade “racial” no Brasil. Investiga-se em que medida as traduções analisadas podem se aproximar ou não de uma perspectiva politicamente engajada que se refletiria nas opções tradutórias.
  • 关键词:Estudos da Tradução; literatura afro-americana; Native Son; Richard Wright; engajamento.
国家哲学社会科学文献中心版权所有