首页    期刊浏览 2025年07月17日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Reflexões acerca de uma composição de modalidades tradutórias para verter neologismos: literalidade com criação lexical
  • 其他标题:Reflexões acerca de uma composição de modalidades tradutórias para verter neologismos: literalidade com criação lexical
  • 本地全文:下载
  • 作者:Patrizia Collina Bastianetto
  • 期刊名称:TradTerm
  • 印刷版ISSN:0104-639X
  • 电子版ISSN:2317-9511
  • 出版年度:2002
  • 卷号:8
  • 页码:99-120
  • DOI:10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2002.49126
  • 出版社:Universidade de São Paulo
  • 摘要:Ao analisar a tradução italiana dos neologismos rosianos em Grande sertão: veredas , constatou-se um alto índice de ocorrências de tradução literal. Esse fato, acrescido das posturas divergentes de professores, tradutores e pesquisadores quanto à literalidade tradutória, convida a reconsiderar as potencialidades da tradução literal. Este estudo analisa a tradução de neologismos por essa modalidade, em combinação, ou não, com a criação lexical e apresenta duas hipóteses ligadas tanto à questão da tradução literal de neologismo, quanto à legibilidade do texto traduzido. Inspira-se em teóricos e pesquisadores como Newmark, Aubert e Mendes, a partir de exemplos do texto rosiano.
  • 关键词:Neologismo; criação lexical; tradução literal; legibilidade.
国家哲学社会科学文献中心版权所有