摘要:Medvirkning, inndragelse, medbestemmelse − betegnelsene er flere og til dels overlappende. Begrepsbruken er ikke enhetlig mellom de nordiske språkene, men viser til det som på engelsk omtales som «user participation» og «user involvement». På norsk er det vanlig å snakke om «brukermedvirkning», mens på dansk benyttes begrepene «brugerinddragelse» eller «borgerinndragelse». På svensk er «brukarinflytande» et mye brukt begrep. På islandsk benyttes henholdsvis «notendamiðuð nálgun» og «notendastýring». (Det førstnevnte kan oversettes med «målrettet mot brukeren» og det sistnevnte med «brukerstyring».) På finsk er det «käyttäjän osallistuminen», men med varierende utbredelse.