出版社:Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo
摘要:Este trabalho objetiva analisar as consequências do contato linguístico que ocorreu em uma comunidade do interior do Espírito Santo, colonizada por imigrantes provenientes do Vêneto, Itália, que ali chegaram no final do século XIX. Especificamente, investigamos o uso da 2ª pessoa do português por parte de quatro bilíngues em vêneto e português, netos desses imigrantes, sendo dois homens e duas mulheres, com idade acima de 57 anos e com baixa escolarização. Os dados foram coletados por meio de entrevistas sociolinguísticas, sendo analisadas cinco variáveis linguísticas e uma extralinguística. Os resultados apontam o emprego de você(s), de cê(s) e de ocê(s) pelos informantes. Nossos resultados não se alinham aos obtidos em outras comunidades brasileiras, evidenciando que, em situações de contato linguístico, a língua materna exerce influência variável na segunda língua, a depender dos fatores linguísticos e sociais envolvidos.
其他摘要:This work aims to analyze the consequences of the linguistic contact that occurred in a community of the interior of the state of Espírito Santo, colonized by immigrants from Veneto, Italy, who arrived there in the late 19th century. Specifically, we investigate the use of the second-person pronouns of Portuguese, by four bilinguals in Venetian and Portuguese, grandchildren of these immigrants, two men and two women, aged over 57 years old and with low schooling. Data were collected through sociolinguistic interviews, with five linguistic variables being analyzed and one extralinguistic. The results point to the employment of você(s), cê(s) and ocê(s) by the informants. Our results are not in line with other Brazilian communities, evidencing that in situations of language contact the mother tongue has a variable influence in the second language, depending on the linguistic and social factors that are involved.
关键词:sociolinguística;contatos linguísticos;pronomes de segunda pessoa;vêneto;português