出版社:Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo
摘要:O presente trabalho propõe uma leitura de composições poéticas de João Guimarães Rosa publicadas no livro híbrido Ave, Palavra (1970). Partimos da perspectiva de que os poemas rosianos filiam-se ao que Octavio Paz (1993) denominou de “poesia de convergência”, herança do diálogo entre dois extremos advindos da produção romântica, a analogia e a ironia. Atendo-nos à tendência nomeada como ironia, destacamos, dentre as produções do referido livro, quatro composições que promovem a sondagem da criação literária. Como método de análise, serão feitas aproximações dos poemas com outras obras do autor e com demais textos de Guimarães Rosa que sondam o fazer literário, como a entrevista dada pelo artista a Günter Lorenz (1973), as correspondências trocadas com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri (1980) e trechos de prefácios que compõem Tutameia (ROSA, 1976). A leitura, portanto, busca analisar como tais questões que inquietaram Rosa se realizam em suas composições em verso, ora a partir de narrativas embrionárias, alegóricas, ora valendo-se de composições de tom mais lírico, trazendo à tona imagens recorrentes em suas produções, evidenciando que suas poesias não são um mero acidente, mas compõem o projeto estético do autor.
其他摘要:This paper proposes an analysis of the poetic compositions written by João Guimarães Rosa published in his hybrid book Ave, Palavra (1970). We start from the perspective that his poems are based on what Octavio Paz (1993) called “poesia de convergência”, inheritance of the dialogue between two extremes arising from romantic production: analogy and irony. Taking into account the tendency as irony, we highlight among the author's productions four compositions that promote the exploration of literary creation. As a method of analysis, approximations of the poems will be made with other works and other texts which probe the literary work, such as the interview given by the artist to Günter Lorenz (1973), the correspondence exchanged with his Italian translator Edoardo Bizzarri (1980) and sections of prefaces of Tutameia (ROSA, 1976). The reading, therefore, seeks to analyze how such disturbing questions perform in his poems, sometimes from embryonic narratives, allegorical, sometimes using compositions with a more lyrical tone, bringing to the surface recurrent images in their productions, evidencing that his poetry is not just an accident, but it composes the aesthetic project of the author.
关键词:poesia moderna;Guimarães Rosa;poesia de convergência