首页    期刊浏览 2024年09月21日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Conceito e modelos de 'knowledge translation' na área de saúde
  • 本地全文:下载
  • 作者:Martha Silvia Martinez-Silveira ; Cícera Henrique da Silva ; Josué Laguardia
  • 期刊名称:RECIIS - Electronic Journal of Communication, Information & Innovation in Health
  • 电子版ISSN:1981-6278
  • 出版年度:2020
  • 卷号:14
  • 期号:1
  • 页码:225-246
  • DOI:10.29397/reciis.v14i1.1677
  • 出版社:Institute of Communication and Scientific and Technological Information in Health
  • 摘要:El uso de los resultados de la investigación y el conocimiento, así como la aplicación de descubrimientos científios en el mundo real, no ocurren naturalmente. Instituciones académicas y gobiernos han defiido que la traslación de la investigación es una prioridad para la salud: las evidencias científias deben respaldar las decisiones para mejorar la salud. Sin embargo, el intervalo entre ciencia y práctica, los obstáculos naturales y creados entre ellas muestran que la traslación del conocimiento es un proceso que necesita ser implementado. Las formas de hacerlo implican actitudes del medio académico y del ambiente político y de gestión, algo complejo y de difícil solución. Este artículo propone entender el tema por medio de la lectura de autores del área de salud. Nos detenemos en la conceptualización, los modelos, y analizamos la manera de intercambiar evidencias entre el campo de la ciencia y los responsables de la toma de decisiones y el modo como estas son usadas.↓O uso dos resultados da pesquisa e do conhecimento bem como a aplicação das descobertas científias no mundo real não ocorrem de forma natural. Instituições acadêmicas e governos têm defiido que a translação da pesquisa é uma prioridade para a saúde: as evidências científias devem embasar as decisões para melhorar a saúde. Porém, a lacuna entre ciência e prática, os entraves naturais e criados entre elas mostram que a translação do conhecimento é um processo que precisa ser implementado. As formas de fazê-lo requerem atitudes do meio acadêmico e do ambiente político e de gestão, algo complexo e de difícil solução. Este artigo busca compreender o tema por meio da leitura de autores da área de saúde. Detémse com especial atenção na conceituação e nos modelos disponíveis, além de analisar como se dá essa passagem de evidências entre o campo da ciência e os responsáveis pelas tomadas de decisão e como estas são utilizadas.
  • 其他摘要:The use of research results and knowledge as well as the application of scientifi discoveries in the real world do not occur naturally. Academic institutions and governments have defied that the research translation is a priority for health: decisions should be based on scientifi evidence to improve health. However, the gap between science and practice, the natural and created barriers between them show that the knowledge translation is a process that has to be implemented. The ways to do it involve attitudes in both academic, managerial and political environment, which are a issue quite complex and diffiult to solve. This paper proposes to understand the topic by reading some authors of the health fild. We give a special attention to the concepts, the available models and we analyze how the exchange of evidence between science and decision makers takes place and how the evidence is used.
  • 关键词:Transferencia de conocimiento;Acceso a la información;Traslación del conocimiento;Ciencia;Aplicación de descubrimientos científios;Decisiones en salud.;Transferência de conhecimento;Acesso à informação;Translação do conhecimento;Ciência;Aplicação de descobertas científicas;Decisões em saúde.
  • 其他关键词:Knowledge transfer;Access to information;Knowledge translation;Science;Application of scientifi fidings;Health decisions.
国家哲学社会科学文献中心版权所有