首页    期刊浏览 2025年12月26日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:PROPUESTAS DE ADAPTACIÓN DE PRÉSTAMOS DE ÁREAS TÉCNICAS DEL ESPAÑOL AL GUARANÍ. APORTE PARA UNA PLANIFICACIÓN INSTRUMENTAL
  • 本地全文:下载
  • 作者:Domingo Adolfo Aguilera Jiménez
  • 期刊名称:Estudios Paraguayos
  • 印刷版ISSN:0251-2483
  • 电子版ISSN:2520-9914
  • 出版年度:2018
  • 页码:143-180
  • 出版社:Universidad Católica "Nuestra Señora de la Asunción"
  • 摘要:Los rasgos considerados para las propuestas de adaptación de préstamos de áreas técnicas del español al guaraní tienen relación con la tipología misma del guaraní, definido como aglutinante e incorporante, frente al español, lengua de flexión. Son ellos la tendencia del guaraní a la acentuación aguda de las palabras, como en camisa > kamisa, sábana > savana. Igualmente, la supresión postónica, que consiste en omitir la sílaba que sigue a la vocal tónica, un mecanismo muy popular incluso en el guaraní moderno, con algunas variaciones. Por ejemplo, boliviano > boli, colorado > kolo’o. La nasalización (camión > kamiõ), la oclusiva glotal o puso en los préstamos realizados por el español del guaraní (kari’o > cario), la supresión de las consonantes finales, entre otros, forman el conjunto de mecanismos morfofonéticos que sirven de base para esta propuesta.
  • 关键词:Lengua flexiva; lengua aglutinante; cambio lingüístico; fonología guaraní; adaptación de préstamos.
国家哲学社会科学文献中心版权所有