摘要:Edizione e studio di due documenti relativi alla comunità ebraica di Pisa: il primo è un «poderconplido» di Isacco Zacuto Silvera (1658) riguardante il suo testamento; il secondo è il testamento di Isacco Gómez Salcedo (1674). In entrambi i casi, i documenti rivelano aspetti poco noti della vita comunitaria e utili informazioni sulla lingua usata a Pisa dagli ebrei di origine iberica. «En caso que el Dio bendito sea serbido de llevarme de esta vida». Testament and Last Wishes in the Jewish Nation of Pisa (edition and study) This paper presents the edition and study of two documents from the Jewish community in Pisa. The first document is a «poderconplido» of Isaac Zacuto Silvera (1658) about his testament. The second document is Isaac Gómez Salcedo’s testament (1674). Both texts show us aspects of their life in community which we were not familiar with: last will and testament. They also offer approximate information about the language spoken in Pisa among the Jews of Iberian origin.
其他摘要:«En caso que el Dio bendito sea serbido de llevarme de esta vida». Testament and Last Wishes in the Jewish Nation of Pisa (edition and study) This paper presents the edition and study of two documents from the Jewish community in Pisa. The first document is a «poderconplido» of Isaac Zacuto Silvera (1658) about his testament. The second document is Isaac Gómez Salcedo’s testament (1674). Both texts show us aspects of their life in community which we were not familiar with: last will and testament. They also offer approximate information about the language spoken in Pisa among the Jews of Iberian origin.