摘要:Sob o ponto de vista teórico-metodológico da Análise do Discurso (AD) de linha francesa, a partir dos estudos de Michel Pêcheux, em convergência com outras áreas do conhecimento, este artigo apresenta uma reflexão sobre os sentidos relacionados a “terrorismo” no contexto de uma tradução específica – do francês para o português – publicada pela Agence France-Presse (AFP) na mídia digital.Résumé:Du point de vue théorique et méthodologique d'Analyse de Discours (AD) française, basé sur les études de Michel Pêcheux, en convergence avec d'autres domaines de la connaissance, cet article présente une réflexion à propos des sens liées au «terrorisme» dans le contexte d'une traduction spécifique - du français au portugais - publiée par l'Agence France-Presse (AFP) dans les médias numériques.