摘要:O objetivo deste trabalho é analisar a variação na marcação de número na relação entre determinante (D) e nome (N) nas línguas naturais. Tomando como base a proposta de Magalhães (2004), compararemos os dados do português brasileiro, do inglês e do italiano, com o intuito de estabelecermos possíveis semelhanças ou diferenças existentes na marcação de concordância de número no DP.
其他摘要:The aim of this paper is to analyze the variation in the number agreement between determinant (D) and noun (N) in natural languages. Based on the proposal of Magalhães (2004), we will compare the data from the Brazilian Portuguese, English and Italian, in order to establish possible similarities or differences in the marking of number agreement in DP.
关键词:Concordância;Traços interpretáveis e não interpretáveis;Estrutura DP.
其他关键词:Agreement. Interpretable features and uninterpretable features. DP Structure.