首页    期刊浏览 2024年12月18日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Traducción e interpretación : Problemas presentes en la IV Égloga de Virgilio
  • 本地全文:下载
  • 作者:María Delia Buisel
  • 期刊名称:Auster
  • 电子版ISSN:2346-8890
  • 出版年度:2012
  • 期号:17
  • 页码:27-47
  • 出版社:Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
  • 摘要:La IV égloga de Virgilio presenta problemas de traducción en algunos versos que merecen ser atentamente examinados para no oscurecer el significado del poema. Es necesario dilucidar la cosmovisión y la concepción del tiempo que el poeta ha querido transmitir para poder traducir con adecuación y la mayor precisión posible el texto y no quebrar su unidad y coherencia. Los textos problemáticos a examinar son: v. 5 ‘ab integro’; v. 8 ‘puero, quo’; v. 11 ‘decus hoc aevi’; v. 34-36: ‘alter’, ‘altera’, ‘altera’; v. 60 ‘risu’; v. 62 ‘risere parentes / parentem /parenti’.
  • 其他摘要:Vergil’s IVth eclogue presents certain verses where the translation must be carefully examined to avoid the clouding of the poem’s meaning. It is necessary to shed light on the cosmological view and the conception of time that the poet whishes to express to be able to translate accurately the text so as not to alter its unity and coherence. The problematic spots to be examined are: v. 5 ‘ab integro’; v. 8 ‘puero, quo’; v. 11 ‘decus hoc aevi’; v. 34-36: ‘alter’, ‘altera’, ‘altera’; v. 60 ‘risu’; v. 62 ‘risere parentes / parentem /parenti’.
国家哲学社会科学文献中心版权所有