摘要:This article analyzes language learning strategies of seasonal workers inMidwestern United States. The extensive literature on Latinos in the US does not analyze such transnational, growing communities in Midwestern cities. The complex definitions of literacy and bilingualism added two more layers to the conflicted concepts of transnationalism and lírico (informal) learning, as defined by Farr (1994). Although the participants are considered bilingualby others, their definition of literacy does not allow them to call themselves English proficient. A partnership between community members would help integrate these individuals to an area not as demographically diverse as other North American cities.↓Cet article analyse les stratégies d’apprentissage de l’anglais, utilisées par des saisonniers latinos aux États-Unis. D’autres études similaires n’explorent pas la situation d’une communauté transnationale dans cette zone géographique. Les définitions complexes d’alphabétisation et de bilinguisme mettent en question les concepts en conflit de transnationalisme et d´apprentissage informel (Farr, 1994). Bien que les participants aient les habilités requises pour être considérés bilingues, leur définition de l’alphabétisation ne leur permet pas de se voir en tant qu´individus anglophones. Une solution à ce défi requiert un travail d’équipe entre les secteurs impliqués afin d´intégrer cette communauté à une zone démographiquement moins diverse tels que dans d’autres villes nord-américaines.
其他摘要:Este artículo analiza las estrategias de aprendizaje del inglés usadas por trabajadores temporales latinos en los Estados Unidos. Estudios similares no exploran la situación de una comunidad transnacional en esta zona geográfica. Las complejas definiciones de literalidad y bilingüismo problematizan los conceptos de transnacionalismo y aprendizaje informal (Farr, 1994). Aunque los participantes tienen las destrezas requeridas para considerarse bilingües, sus opiniones sobre literalidad no les permiten verse como competentes en inglés. Una solución a este reto requiere trabajo de equipo entre los sectores involucrados, para integrar a esta comunidad a un área no tan diversa demográficamente como otras ciudades norteamericanas.
关键词:Latinos in the USA;Transnational communities;Bilingualism;Latino practices;Acculturation;Seasonal workers in the United States;H2B visa programs in the United States;ELL in the United States;ESP;ELL
其他关键词:latinos in the USA; transnational communities; bilingualism; latino practices; acculturation; seasonal workers in the United States; H2B visa programs in the United States; ELL in the United States; ESP; ELL;