首页    期刊浏览 2025年12月30日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:O tradutor-leitor de Maurice Blanchot
  • 本地全文:下载
  • 作者:Davi Andrade Pimentel
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2017
  • 卷号:37
  • 期号:3
  • 页码:53-70
  • DOI:10.5007/2175-7968.2017v37n3p53
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:Este artigo analisa a relevância do papel do tradutor-leitor na tradução da obra do escritor francês Maurice Blanchot, tomando como base para fins de exemplificação a tradução da narrativa blanchotiana Aminadab . No desenvolvimento deste artigo, serão abordados os seguintes temas: a leitura de Blanchot para a tarefa do tradutor de Walter Benjamin, a questão da recriação e do luto no espaço da tradução, a hospitalidade proposta por Jacques Derrida e o trabalho ético apontado por Emmanuel Levinas na relação que se estabelece com o outro e, por fim, a importância de ser um leitor experiente da obra estrangeira a ser traduzida.
  • 其他摘要:This article analyzes the relevance and role of a translator-reader in the translation of French writer Maurice Blanchot, using the translation of Blanchot’s narrative Aminadab as a basis for examples. In the development of this article, the following themes will be addressed: Blanchot’s reading as the task of the translator (Benjamin), the question of re-creation and mourning in the translation context, the hospitality proposed by Jacques Derrida and the ethical work suggested by Emmanuel Levinas regarding the relationship established with the Other and, finally, the importance of being an experienced reader of the foreign work to be translated.
  • 关键词:Tradutor-leitor;Tradução;Aminadab;Maurice Blanchot
  • 其他关键词:Translator-reader;Translation;Aminadab;Maurice Blanchot
国家哲学社会科学文献中心版权所有