首页    期刊浏览 2025年12月03日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Tradução e sistema literário: contribuições de Antonio Candido para os Estudos da Tradução
  • 本地全文:下载
  • 作者:Germana Henriques Pereira de Sousa
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2015
  • 卷号:35
  • 页码:56-74
  • DOI:10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p56
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:Trata-se de eleger a relação entre literatura, tradução e formação do sistema literário brasileiro, no sentido da formação de sua tradição, ou seja, estudar a importância da literatura traduzida para a formação do cânone nacional, tal como Candido apresenta em dois textos fundamentais para nosso tema: “Os primeiros baudelairianos” (2003) e “Estrutura literária e função histórica” (2000).Em ambos os textos, o autor mostra como a tradução ocupou uma posição central na formação do cânone nacional e como os tradutores participaram ativamente desse processo.
  • 其他摘要:We intend to elect the relation between literature, translation and the formation of Brazilian literary system, towards the formation of its tradition, i.e., we intend to study the importance of translated literature for the formation of national canon, as Candido presents in two fundamental texts for our theme: “Os primeiros baudelairianos” (2003) and “Estrutura Literária e função histórica” (2000). In both texts, Candido demonstrates how translation has been central in shaping the national canon and how the translators actively participated in this process.
  • 关键词:Literatura comparada e tradução;Antonio Candido;Sistema literário brasileiro
  • 其他关键词:Comparative Literature and Translation;Antonio Candido;Brazilian Literary System
国家哲学社会科学文献中心版权所有