首页    期刊浏览 2025年02月26日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Entrevista com Washington Benavides.
  • 本地全文:下载
  • 作者:Rosario Lázaro Igoa ; Walter Carlos Costa
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2011
  • 卷号:2
  • 期号:28
  • 页码:275-286
  • DOI:10.5007/2175-7968.2011v2n28p275
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:Entre os países hispânicos, o Uruguai é um dos mais próximos da cultura brasileira.Não por acaso, foi ali que se editou a primeira tradução de um livro de Machado no exterior: Memorias póstumas de Blas Cubas, feita por Julio Piquet e publicada em 1902.E entre os escritores uruguaios, um dos mais próximos da cultura brasileira é Washington Benavides, poeta, letrista, crítico e tradutor.Nascido em Tacuarembó em 1930, Benavides foi professor de literatura em sua cidade natal e depois na Facultad de Humanidades da Universidad de la República, em Montevidéu.A obra poética de Benavides é extensa e variada.Seu livro de estreia foi Tata Viscacha, em 1955, mas antes dessa data já chamava a atenção da crítica por seus poemas publicados em revistas.Entre seus livros de poemas, cabe destacar Las milongas (1965), Hokusai (1975), Los pies clavados (2000) e Amarili y otros poemas, de Pedro Agudo (2007).
国家哲学社会科学文献中心版权所有