摘要:Neste trabalho, descreve-se o estatuto mofossemântico das formações lexicais terminadas -lândia em português: suas características formais e as extensões de significado operadas ao longo do tempo. Para representar os aspectos fonológicos e morfológicos relevantes dessas formações, utilizamos o modelo de Booij (2005, 2010), denominado Morfologia Construcional. Por sua vez, as características semântico-cognitivas de X-(o)lândia são abordadas à luz da Teoria da Mesclagem Conceptual, de Fauconnier & Turner (2002), observando que domínios estão envolvidos e como se dá o processamento na mescla. Contamos com um corpus constituído de 114 palavras, extraídas, principalmente, de dicionários eletrônicos, como o Aurélio e o Houaiss. Procuramos mostrar que as novas formações diferem das mais antigas não apenas por apresentar a vogal fronteiriça -o- (cf. ‘Ceilândia’ vc. ‘cracolândia’), mas, sobretudo, porque ativam um frame que leva o produto a nomear locais de aglomeração, como ‘macacolândia’ (“local repleto de pessoas de cor negra”) e ‘macholândia’ (“lugar de reunião de heterossexuais masculinos para diversão e lazer”). No caso dos oniônimos, como ‘sushilândia’ (“restaurante de comida oriental”), a mescla é feita por completamento, enquanto, nas formações X-olândia, dá-se com elaboração. A principal diferença entre esses dois últimos usos recentes é a expressão de ponto de vista, pois X-olândia remete a formas quase sempre avaliadas negativamente pelo conceptualizador: não são lugares circunscritos, sendo percebidos, antes, como áreas com grande contingente de elementos depreciados pelo nomeador.
其他摘要:In this paper, the morfo-semantics status of the lexical formations ending in -land in Portuguese is described: their formal characteristics and their extensions of meaning operated over time. To represent the phonological and morphological relevant aspects of these formations, we apply the Booij model (2005, 2010), called Construction Morphology. In turn, the semantic-cognitive aspects of X-(o)lândia are addressed by means of Fauconnier & Turner's (2002) Conceptual Blending Theory. We intent to show which cognitive domains are involved and how blending occurs. To this, we have a corpus consisting of 114 words, extracted mainly from electronic dictionaries, such as Aurélio and Houaiss. We try to show that the new formations differ from the older ones not only by the frontier vowel -o- (see 'Ceilândia' vc. 'Cracolândia'), but above all because they activate a frame that allows naming places of agglomeration, such as 'macacolândia' ('place full of black people') and 'macholândia' ('meeting place of heterosexual males for fun and leisure'). In the case of the onyonyms, such as 'sushilândia' ('oriental food restaurant'), the blending is made by completion, while in the X-olandia formations it I made by elaboration. The main difference between these last two recent uses is the expression of point of view, since X-olândia refers to forms almost always evaluated negatively by the conceptualizer: they are not circumscribed places, being perceived as areas with large contingent of elements depreciated by the speaker.
关键词:Morfologia;semântica;espaços mentais;mesclagem;formação de palavras