出版社:Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais
摘要:Résumé : L’expression “les belles infidèles” a été utilisée par Gilles Ménage pour qualifier la traduction des œuvres complètes de Luciano par Nicolas Perrot, seigneur d’Ablancourt, publiée en 1654 et rééditée à plusieurs reprises depuis 1655.Il s’agit d’une proposition de traduction qui a incité dès le début, à juste titre, de la controverse.Cet article examine les propositions théoriques de d’Ablancourt et leur utilisation dans ses traductions de Lucien.Mots-clés : Lucien de Samosate; traduction; Les belles infidèles; Monsieur d’Ablancourt.
关键词:Lucien de Samosate;traduction;Les belles infidèles;Monsieur d’Ablancourt.