首页    期刊浏览 2025年02月19日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translation as a virtuous circle: a case of borrowing in Arabic and re-borrowing in English
  • 本地全文:下载
  • 作者:Thawabteh, Mohammad Ahmad
  • 期刊名称:Lingue e Linguaggi
  • 印刷版ISSN:2239-0359
  • 出版年度:2014
  • 卷号:11
  • 页码:241-253
  • DOI:10.1285/i22390359v11p241
  • 出版社:Coordinamento SIBA - Università del Salento
  • 摘要:Translation has always been viewed as a virtuous circle throughout history.The present paper examines one of the oldest translation strategies, namely borrowing which also come to be employed by language users to fulfill communicative transaction in daily use of the language.The paper also explores re-borrowing as a translation method used by translators to render borrowed words usually integrated in a Source Language (SL) text by SL author to relay his/her ideology via micro-/macro-signs.The data consists of selected examples from the translation of The Square Moon: Supernatural Tales (SMST) by Ghada Samman.The writer employs borrowing to steer the SL readership towards her ideology.The findings of the paper show that re-borrowing may bring about optimal translation in the target language (TL), but reveal discrepancies between the SL and the TL caused by failure to render the ideology.
  • 其他摘要:Abstract – Translation has always been viewed as a virtuous circle throughout history. The present paper examines one of the oldest translation strategies, namely borrowing which also come to be employed by language users to fulfill communicative transaction in daily use of the language. The paper also explores re-borrowing as a translation method used by translators to render borrowed words usually integrated in a Source Language (SL) text by SL author to relay his/her ideology via micro-/macro-signs. The data consists of selected examples from the translation of The Square Moon: Supernatural Tales (SMST) by Ghada Samman. The writer employs borrowing to steer the SL readership towards her ideology. The findings of the paper show that re-borrowing may bring about optimal translation in the target language (TL), but reveal discrepancies between the SL and the TL caused by failure to render the ideology. Keywords : translation, borrowing, re-borrowing, English, Arabic.
  • 关键词:translation; borrowing; re-borrowing; English; Arabic
国家哲学社会科学文献中心版权所有