摘要:La definición de la colocación en los estudios de la tradición británica y alemana presenta aparentemente dos fenómenos lingüísticos diferentes. El propósito de este artículo es demostrar que, más allá de las diferencias entre los respectivos presupuestos teóricos, las descripciones de la colocación en las dos tradiciones ofrecen más semejanzas de lo que generalmente se ha dado a entender. Asimismo, proponemos una relación de complementariedad entre las dos aproximaciones.
其他摘要:The definition of collocation indicates two distinct linguistic phenomena in the British and the German tradition. This paper aims at demonstrating that, beyond differences between the respective theoretical assumptions, the descriptions of collocatin in both traditins show more similarities than generally implied. Furthermore, a complementary relation is propounded to reconcile the two approaches.