出版社:Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
摘要:В статье рассматриваются особенности перевода с французского языка на русский фразеологических единиц в романе Оноре де Бальзака «Отец Горио», а также сравнивается их художественный перевод и перевод, предлагаемым фразеологическими словарями.
其他摘要:In the article we deal with the peculiarities of translation of phraseological units from French to Russian in Honoré de Balzac's novel Father Gorio, and we also compare their literary translation and the translation found in the phraseological dictionaries.
关键词:фразеологические единицы; особенности перевода; художественный перевод
其他关键词:phraseological units;peculiarities of translation;literature translation