首页    期刊浏览 2025年06月22日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:A primeira "balada em jargão", de François Villon, em tradução
  • 本地全文:下载
  • 作者:Daniel Padilha Pacheco da Costa
  • 期刊名称:Remate de Males
  • 印刷版ISSN:0103-183X
  • 电子版ISSN:2316-5758
  • 出版年度:2018
  • 卷号:38
  • 期号:2
  • 页码:534-552
  • DOI:10.20396/remate.v38i2.8652375
  • 出版社:Universidade Estadual de Campinas
  • 摘要:As baladas em jargão atribuídas ao poeta francês François Villon (1431-?) ocupam um lugar especial no interior de sua obra, pois exploram, literariamente, o jargão críptico falado por uma quadrilha de malfeitores da época, chamada Os Coquillards. Embora a obra de Villon tenha recebido, recentemente, duas traduções integrais e duas parciais em português, as baladas em jargão permanecem sendo a única parte de sua obra inédita em nossa língua. Neste artigo, a primeira balada em jargão é apresentada em uma tradução poética, que busca reproduzir, por um lado, a forma assimétrica da balada – segundo a poética da criminalidade de Villon –, e, por outro, as funções ideológica, mimética e críptica de seu socioleto literário.
  • 关键词:Poesia francesa;Socioleto críptico;Tradução literária.
国家哲学社会科学文献中心版权所有