摘要:El objetivo de esta investigación ha sido analizar el léxico disponible de 591 alumnos de los grados de Educación matriculados en las modalidades bilingüe y español, para poder conocer el léxico disponible de cada grupo y a la vez comparar las posibles diferencias. Para ello, se elaboró una prueba dividida en dos partes: la primera recogía los datos sociodemográficos, mientras que la segunda se centraba en recoger el léxico disponible de cada alumno. Los resultados muestran la existencia de diferencias entre ambos grupos, alcanzando una mayor disponibilidad léxica los estudiantes que cursan sus estudios en inglés frente a los que lo hacen exclusivamente en castellano.
其他摘要:The aim of this paper is analyzing the lexical availability of students who are enrolled in the bilingual degree of education, and in the Spanish-taught degree of education. Furthermore, this study tries to investigate if there are any differences between both vocabularies. In order to get the objectives exposed, a specific survey was designed and two different sections can be identified on it; the first one, which was focused on the sociodemographic data of the students and a second one, to assess the lexical availability. The results show that there are variances between students of both degrees in favor of the bilingual students.