摘要:El presente artículo tiene el propósito de exponer los resultados de un estudio sobre el tratamiento de reglas ortográficas del español en la clase de idioma inglés en el primer año de las carreras de Licenciatura en Educación. Se toma como base de análisis el vocabulario, mayoritariamente de origen latino, el cual mantiene su significado tanto en la lengua materna como en la extranjera. Se presentan los fundamentos que sustentan el tratamiento del vocabulario a partir de los procesos de nominación, en especial la afijación, y su ortografía. Se empleó la modelación de un sistema de actividades en dos etapas fundamentales en dependencia de la complejidad del vocabulario y las reglas ortográficas empleadas. Los resultados obtenidos han contribuido a una mejor comprensión de las reglas ortográficas y con ello un mayor desarrollo de la competencia lingüística de los alumnos, tanto en la lengua materna como en la extranjera. ABSTRACT This paper is aimed at describing the findings of a study of English lessons contribution to the learning of Spanish spelling rules by first year Bachelor of Education students. The lexicon under study is mainly made up of cognate words of Latin origin because. The framework presented supports procedures are based on the process of nominations, namely affixation, favoring the learning of spelling rules. A system of tasks was modeled following two phases according to the complexity of the vocabulary and spelling rules used. The findings have contributed to a better understanding of spelling rules and as well as to foster students linguistic competence development both in the mother and target languages.
关键词:enseñanza de lenguas;vocabulario;ortografía;enfoque interdisciplinario e integrador del vocabulario;language learning;vocabulary;spelling rules;interdisciplinary comprehensive approach to vocabulary