首页    期刊浏览 2024年07月09日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:‘Farm’ Animal Metaphors in Malay and Arabic Figurative Expressions: Implications for Language Learning
  • 本地全文:下载
  • 作者:Sabariah Rashid ; Pabiyah Hajimaming ; Nurul Nadia Muhammad
  • 期刊名称:International Journal of Applied Linguistics and English Literature
  • 印刷版ISSN:2200-3592
  • 电子版ISSN:2200-3452
  • 出版年度:2012
  • 卷号:1
  • 期号:7
  • 页码:33-39
  • DOI:10.7575/ijalel.v.1n.7p.33
  • 出版社:Australian International Academic Centre PTY. LTD.
  • 摘要:Animals are commonly used in figurative expressions, such as proverbs and idioms. Their features, characteristics, and/or behaviours are employed as metaphors to convey certain meanings. This study sought to examine animal metaphors of Malay and Arabic figurative expressions. Data examined comprised Malay figurative expressions such as simpulan bahasa (two-word idioms) and peribahasa (proverbs), as well as Arabic figurative expressions such as istiarah (proverbs) containing ‘farm’ animals, such as cow, donkey, horse and goat. The analysis focused on the description of animal images used in the expressions and their connotations. Findings of the study revealed some similarities and differences, in terms of the images and connotations used in the expressions of the two languages, which may be attributed to cultural differences. The differences reflected in the Malay and Arabic figurative expressions may contribute to the difficulty in grasping the meanings of the expressions amongst learners of these languages.Thus, it is essential that learners of each language be exposed to the elements related to the cultural differences of the two languages to help them understand the expressions better and become effective language learners.
  • 其他摘要:Animals are commonly used in figurative expressions, such as proverbs and idioms. Their features, characteristics, and/or behaviours are employed as metaphors to convey certain meanings. This study sought to examine animal metaphors of Malay and Arabic figurative expressions. Data examined comprised Malay figurative expressions such as simpulan bahasa (two-word idioms) and peribahasa (proverbs), as well as Arabic figurative expressions such as istiarah (proverbs) containing ‘farm’ animals, such as cow, donkey, horse and goat. The analysis focused on the description of animal images used in the expressions and their connotations. Findings of the study revealed some similarities and differences, in terms of the images and connotations used in the expressions of the two languages, which may be attributed to cultural differences. The differences reflected in the Malay and Arabic figurative expressions may contribute to the difficulty in grasping the meanings of the expressions amongst learners of these languages.Thus, it is essential that learners of each language be exposed to the elements related to the cultural differences of the two languages to help them understand the expressions better and become effective language learners.
  • 关键词:Animal metaphors; Images; Connotations; Language learning
  • 其他关键词:Animal metaphors; Images; Connotations; Language learning
国家哲学社会科学文献中心版权所有