期刊名称:International Journal of Comparative Literature and Translation Studies
电子版ISSN:2202-9451
出版年度:2020
卷号:8
期号:1
页码:29-37
DOI:10.7575/aiac.ijclts.v.8n.1p.29
出版社:Australian International Academic Centre PTY. LTD.
摘要:This study aimed at exploring the challenges that Yemeni undergraduates face through a tailor-made scale of acceptability of euphemisms. Besides, reasons behind these challenges, and suggested solutions were given rise in this study as well. The descriptive approach was followed to achieve the objectives of this study. Translation undergraduates were, randomly, chosen from SU and UST to be the sample of the study during the first semester of the academic year 2018/2019. To collect the required data, the researchers designed a translation test and administered a questionnaire. The study results revealed that translation undergraduates encountered real challenges when translating euphemistic expressions. These challenges were mostly related to the cultural and pragmatic domains. The respondents believed that there were resolvable reasons behind euphemism translation difficulties such as the lack enough syllabus materials and training. The study recommended that undergraduates, instructors and academic institutions have to pay more attention to euphemisms while teaching translation courses especially English euphemisms.
其他摘要:This study aimed at exploring the challenges that Yemeni undergraduates face through a tailor-made scale of acceptability of euphemisms. Besides, reasons behind these challenges, and suggested solutions were given rise in this study as well. The descriptive approach was followed to achieve the objectives of this study. Translation undergraduates were, randomly, chosen from SU and UST to be the sample of the study during the first semester of the academic year 2018/2019. To collect the required data, the researchers designed a translation test and administered a questionnaire. The study results revealed that translation undergraduates encountered real challenges when translating euphemistic expressions. These challenges were mostly related to the cultural and pragmatic domains. The respondents believed that there were resolvable reasons behind euphemism translation difficulties such as the lack enough syllabus materials and training. The study recommended that undergraduates, instructors and academic institutions have to pay more attention to euphemisms while teaching translation courses especially English euphemisms.
关键词:Translation;
Euphemism;
English;
Arabic;
University of Science and Technology
(UST);
Sana’a University (SU);
Acceptability
其他关键词:Translation; Euphemism; English; Arabic; University of Science and Technology (UST); Sana’a University (SU); Acceptability