期刊名称:International Journal of Comparative Literature and Translation Studies
电子版ISSN:2202-9451
出版年度:2018
卷号:6
期号:1
页码:29-35
DOI:10.7575/aiac.ijclts.v.6n.1p.29
出版社:Australian International Academic Centre PTY. LTD.
摘要:This essay investigates the dynamics that led to the literary reception of Ernest Hemingway before the Islamic Revolution in Iran. This article deploys reception studies as a branch of Comparative Literature with a focus upon conceptions of Siegbert Salomon Prawer and the practical method of George Asselineau to unearth the ideological, political, and historical milieu that embraced Hemingway’s literary fortune in Iran. This investigation, unprecedented in the study of Iranian literature, discusses how and why Hemingway was initially received in Iran. As such, the inception of literary fortune of Ernest Hemingway in Iran is examined by the contextual features, Persian literary taste, and the translator’s incentives that paved the way for this reception. This article also uncovers the reasons for the delay in the literary reception of Hemingway in Iran and discussed why some of Hemingway’s oeuvres enjoyed recognition while others were neglected by the Iranian readership.
其他摘要:This essay investigates the dynamics that led to the literary reception of Ernest Hemingway before the Islamic Revolution in Iran. This article deploys reception studies as a branch of Comparative Literature with a focus upon conceptions of Siegbert Salomon Prawer and the practical method of George Asselineau to unearth the ideological, political, and historical milieu that embraced Hemingway’s literary fortune in Iran. This investigation, unprecedented in the study of Iranian literature, discusses how and why Hemingway was initially received in Iran. As such, the inception of literary fortune of Ernest Hemingway in Iran is examined by the contextual features, Persian literary taste, and the translator’s incentives that paved the way for this reception. This article also uncovers the reasons for the delay in the literary reception of Hemingway in Iran and discussed why some of Hemingway’s oeuvres enjoyed recognition while others were neglected by the Iranian readership.
关键词:Culture in transition;
Policy of simplification and purification;
Ideology of translator;
Ebrahim Golestan; Sa’di Shirazi;
Najaf Daryabandari
其他关键词:culture in transition; policy of simplification and purification; ideology of translator; Ebrahim Golestan; Sa’di Shirazi; Najaf Daryabandari