期刊名称:International Journal of Education and Literacy Studies
电子版ISSN:2202-9478
出版年度:2014
卷号:2
期号:1
页码:1-10
DOI:10.7575/aiac.ijels.v.2n.1p.1
出版社:Australian International Academic Centre PTY. LTD.
摘要:The petition for language translation has strikingly augmented recently due to cross-cultural communication and exchange of information. In order to communicate well, text should be translated correctly and completely in each field such as legal documents, technical texts, scientific texts, publicity leaflets, and instructional materials. In this connection, Machine translation is of great importance in translation. The term “Machine Translation” was first proposed by George Artsrouni and Smirnov Troyanski (1933) to design a storage design on paper tape. This paper sought to investigate an overall perspective of Machine Translation models and its metrics in detail. Finally, it scrutinized the ins and outs shortcomings of Machine Translation.
其他摘要:The petition for language translation has strikingly augmented recently due to cross-cultural communication and exchange of information. In order to communicate well, text should be translated correctly and completely in each field such as legal documents, technical texts, scientific texts, publicity leaflets, and instructional materials. In this connection, Machine translation is of great importance in translation. The term “Machine Translation” was first proposed by George Artsrouni and Smirnov Troyanski (1933) to design a storage design on paper tape. This paper sought to investigate an overall perspective of Machine Translation models and its metrics in detail. Finally, it scrutinized the ins and outs shortcomings of Machine Translation.