首页    期刊浏览 2024年09月20日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Prosedur Penerjemahan dan Pergeseran Makna Lirik Lagu Soundtrack Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia
  • 本地全文:下载
  • 作者:Ni Kadek Ayu Dwi Paramaswari ; Ni Made Wiriani
  • 期刊名称:HUMANIS
  • 印刷版ISSN:2302-920X
  • 出版年度:2017
  • 卷号:18
  • 期号:1
  • 页码:39-46
  • 出版社:HUMANIS
  • 摘要:Abstrak Penelitian ini berjudul “Prosedur Penerjemahan dan Pergeseran Makna Lirik Lagu Soundtrack Anime Bahasa Jepang ke Dalam Bahasa Indonesia” penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana prosedur serta pergeseran makna yang terjadi pada penerjemahan lirik lagu tersebut. Teori yang digunakan adalah teori prosedur penerjemahan yang dikemukakan oleh Vinay and Darbelnet (1995) dan teori pergeseran makna dari Bell (1993). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dari tujuh prosedur penerjemahan berdasarkan teori yang dikemukakan Vinay dan Darbelnet ditemukan lima prosedur yang digunakan, dan prosedur harfiah (literal translation) merupakan prosedur yang paling banyak digunakan dalam penerjemahan lirik lagu soundtrack bahasa Jepang ke bahasa Indonesia. Prosedur penerjemahan yang diterapkan lebih berorientasi pada BSu. Sementara, pergeseran makna yang paling banyak terjadi pada penerjemahan tersebut ditemukan pada terjemahan lirik lagu Doraemon.
  • 关键词:lirik lagu; prosedur penerjemahan; pergeseran makna
国家哲学社会科学文献中心版权所有