首页    期刊浏览 2024年11月28日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Tradução comentada: experiências com textos teatrais espanhóis dos séculos XV e XVII / La traducción comentada: talleres con textos teatrales españoles de los Siglos XV y XVII
  • 本地全文:下载
  • 作者:Miguel Ángel Zamorano ; Leticia Rebollo Couto
  • 期刊名称:Aletria: Revista de Estudos de Literatura
  • 印刷版ISSN:2317-2096
  • 出版年度:2015
  • 卷号:25
  • 期号:2
  • 页码:39-58
  • DOI:10.17851/2317-2096.25.2.39-58
  • 出版社:Universidade Federal de Minas Gerais - UFMG
  • 摘要:A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro espanhol, Peribáñez y el Comendador de Ocaña , de Lope de Vega (século XVII) e La Celestina , de Fernando de Rojas (século XV).A partir da sua constituição como texto dialogado, comentamos nas propostas de tradução feitas por aprendizes a relação de maior ou menor distanciamento, a partir da análise das formas de tratamento e da fala coloquial.As duas propostas de tradução apresentadas orientam-se por diferentes finalidades, mas têm em comum alguns problemas relacionados à especificidade temporal destes textos, e ao seu gênero, texto dramático para leitura.Trata-se de propostas de tradução para trabalhar a relação texto-texto e não texto-espetáculo, encenação.
  • 关键词:traducción comentada;teatro español;formación de traductores;habilidades de traducción.
国家哲学社会科学文献中心版权所有